Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Iron Man
2008
957
fridatom
Iron Man
2008
2305
Anonymní
Iron Man
2008
29271
Ferry
Iron Man
2008
5584
Ferry
Iron Man
2008
1384
Ferry
Iron Man
2008
20657
dragon-_-
Iron Man
2008
5083
kancirypaci
Iron Man
2008
8484
Ferry
Iron Man
2008
1717
kancirypaci
Iron Man
2008
10522
Ferry
Iron Man
2008
3732
Ferry
Iron Man
2008
490
kancirypaci
Iron Man
2008
7566
Ferry
Iron Man
2008
1612
kancirypaci
Iron Man
2008
572
kancirypaci
Iron Man
2008
3298
Ferry
Iron Man
2008
267
kancirypaci
Iron Man
2008
3532
Ferry
Iron Man
2008
1330
kancirypaci
Iron Man
2008
579
Ferry
Iron Man
2008
1251
kancirypaci
Iron Man
2008
2329
Ferry
Iron Man
2008
895
kancirypaci
Iron Man
2008
5130
M@rty
Iron Man
2008
6130
kancirypaci
Iron Man
2008
6270
M@rty
Iron Man
2008
12726
M@rty
Iron Man
2008
6798
M@rty
Iron Man
2008
5102
M@rty
Iron Man
2008
15688
M@rty
Iron Man
2008
496
bandolier.wz
Iron Man
2008
585
bandolier.wz
Iron Man
2008
1317
JVc cz
Iron Man
2008
303
KillaNoFX
Iron Man
2008
1620
Mira1983
Iron Man
2008
6023
Targens
Iron Man
2008
10159
martinko18
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.
Skvelé, velikánska vďaka.
Děkujeme :-)
díky
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru