Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Terror at Tenkiller
1986
50
seamus1
That Funny Feeling
1965
28
studnicz
That Christmas
2024
93
Nih
That'll Be the Day
1973
21
vasabi
The 100 S01E07
S01E07
2014
982
xtomas252
The 100 S01E07
S01E07
2014
772
xtomas252
The 100 S01E07
S01E07
2014
3337
channina
The 100 S01E07
S01E07
2014
820
sylek1
The Abandoned
2006
461
Anonymní
The Abandoned
2006
2371
Hedl Tom
The Abandons S01E01
S01E01
2025
42
vasabi
The Abandons S01E02
S01E02
2025
34
vasabi
The Abandons S01E03
S01E03
2025
31
vasabi
The Abandons S01E04
S01E04
2025
34
vasabi
The Abandons S01E05
S01E05
2025
31
vasabi
The Abandons S01E06
S01E06
2025
29
vasabi
The Abandons S01E07
S01E07
2025
31
vasabi
The Age of Ignorance
2007
82
drSova
The Age of Ignorance
2004
281
ganjoman
The Arrangement S02E02
S02E02
2017
79
slayer.lucie
The Attack
2012
10
PietroAretino
The Attack
2012
871
majo0007
The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans
2009
743
Anonymní
The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans
2009
462
Anonymní
The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans
2009
668
Anonymní
The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans
2009
1078
Anonymní
The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans
2009
1736
lorsson
The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans
2009
7259
lorsson
The Beckoning Silence
2007
488
stan_de_lada
The Best Man
1964
32
PietroAretino
The Big Bang Theory S06E20
S06E20
2007
881
sylek1
The Big Bang Theory S06E20
S06E20
2007
979
zaooo
The Big Bang Theory S06E20
S06E20
2007
497
depressya
The Big Bang Theory S06E23
S06E23
2007
1012
sylek1
The Big Bang Theory S06E23
S06E23
2007
1060
zaooo
The Big Bang Theory S06E23
S06E23
2007
743
depressya
The Big Bang Theory S08E05
S08E05
2007
368
sylek1
The Big C S03E01 - Thin Ice
S03E01
2010
573
iHyik
The Big C S03E01 - Thin Ice
S03E01
2010
135
iHyik
The Black Tent
1956
57
HTB
The Candidate
2008
84
cml77
The Candidate
2008
683
cml77
The Cement Garden
1993
69
koudislav
The Computer Wore Tennis Shoes
1969
17
vasabi
The Contender
2000
106
Dede76
The Contender
2000
173
Dede76
The Crown S01E07
S01E07
2016
420
KevSpa
The Crown S01E07
S01E07
2016
1036
KevSpa
The Da Vinci Code [Extended Cut]
2006
1346
K4rm4d0n
The Da Vinci Code [Extended Cut]
2006
234
K4rm4d0n
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru