Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Star Wars: The Clone Wars Legacy S07E06
S07E06 2008 167 CZ jh666
Star Wars: The Clone Wars Legacy S07E07
S07E07 2008 198 CZ jh666
Star Wars: The Clone Wars Legacy S07E08
S07E08 2008 184 CZ jh666
Star Wars: The Clone Wars S01E01
S01E01 2008 535 CZ peri
Star Wars: The Clone Wars S01E01
S01E01 2008 1051 CZ peri
Star Wars: The Clone Wars S01E01
S01E01 2008 5814 CZ Ferry
Star Wars: The Clone Wars S01E01
S01E01 2008 708 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E01
S01E01 2088 346 CZ LaneWolf
Star Wars: The Clone Wars S01E01
S01E01 2008 594 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E01
S01E01 2008 331 CZ Salla
Star Wars: The Clone Wars S01E01
S01E01 2008 555 CZ Jura50
Star Wars: The Clone Wars S01E01
S01E01 2008 1197 SK ThooR13
Star Wars: The Clone Wars S01E01 - Ambush
S01E01 2008 569 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E02
S01E02 2008 344 CZ peri
Star Wars: The Clone Wars S01E02
S01E02 2008 855 CZ peri
Star Wars: The Clone Wars S01E02
S01E02 2008 5556 CZ Ferry
Star Wars: The Clone Wars S01E02
S01E02 2008 703 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E02
S01E02 2008 430 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E02
S01E02 2008 993 CZ Jura50
Star Wars: The Clone Wars S01E02
S01E02 2008 601 SK ThooR13
Star Wars: The Clone Wars S01E02 - Rising
S01E02 2008 482 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E03
S01E03 2008 883 CZ peri
Star Wars: The Clone Wars S01E03
S01E03 2008 2915 CZ sonnyboy
Star Wars: The Clone Wars S01E03
S01E03 2008 727 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E03
S01E03 2008 479 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E03
S01E03 2008 524 SK bacicinko
Star Wars: The Clone Wars S01E03
S01E03 2008 1053 SK bacicinko
Star Wars: The Clone Wars S01E03
S01E03 2008 389 CZ expocaine
Star Wars: The Clone Wars S01E03
S01E03 2008 1644 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E03 - Shadow od Malevolence
S01E03 2008 254 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E03 - Shadow of
S01E03 2008 845 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E04
S01E04 2008 404 CZ peri
Star Wars: The Clone Wars S01E04
S01E04 2008 645 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E04
S01E04 2008 350 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E04
S01E04 2008 487 CZ Lu2
Star Wars: The Clone Wars S01E04
S01E04 2008 206 SK bacicinko
Star Wars: The Clone Wars S01E04
S01E04 2008 491 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E04
S01E04 2008 3674 CZ Burner.Tom
Star Wars: The Clone Wars S01E04
S01E04 2008 1192 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E04 - Destroy
S01E04 2008 476 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E04 - Destroy Malevolence
S01E04 2008 164 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E05
S01E05 2008 2894 CZ sonnyboy
Star Wars: The Clone Wars S01E05
S01E05 2008 730 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E05
S01E05 2008 396 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E05
S01E05 2008 540 CZ humpis
Star Wars: The Clone Wars S01E05
S01E05 2008 254 SK bacicinko
Star Wars: The Clone Wars S01E05
S01E05 2008 1719 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E05 - Rookies
S01E05 2008 246 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E05 - Rookies
S01E05 2008 760 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E06
S01E06 2008 1066 CZ peri

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre