Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Designated Survivor S02E10 S02E10 2016 62 CZ KevSpa
The Wailing   2016 3529 CZ titulkomat
Designated Survivor S02E10 S02E10 2016 105 CZ KevSpa
Survivor S32E02 S32E02 2016 957 CZ ItalianManiac
Survivor S33E08 S33E08 2016 798 CZ ItalianManiac
Australian Survivor S03E23 S03E23 2016 187 CZ ItalianManiac
Midnight Sun S01E06 S01E06 2016 869 CZ Anonymní
Boku wa asu, kinou no kimi to dêto suru
  2016 248 CZ mevrt
The Good Neighbor   2016 956 SK petrik1
Survivor S33E06 S33E06 2016 947 CZ ItalianManiac
Midnight Sun S01E07 S01E07 2016 925 CZ Anonymní
Midnight Sun S01E08 S01E08 2016 905 CZ Anonymní
Australian Survivor S03E19 S03E19 2016 160 CZ ItalianManiac
In This Corner of the World   2016 231 CZ mrxsan
Survivor S33E02 S33E02 2016 994 CZ ItalianManiac
The Get Down S01E01 S01E01 2016 221 CZ kolcak
Designated Survivor S01E19 S01E19 2016 51 CZ KevSpa
Cooper Barrett's Guide to Surviving Life S01E07
S01E07 2016 19 CZ 15smrk
Designated Survivor S02E09 S02E09 2016 368 CZ KevSpa
Midnight Sun S01E05 S01E05 2016 392 CZ Anonymní
Designated Survivor S02E09 S02E09 2016 46 CZ KevSpa
Cooper Barrett's Guide to Surviving Life S01E04
S01E04 2016 9 CZ Dracarys
Mechanic: Resurrection   2016 2241 CZ tkimitkiy
Independence Day: Resurgence   2016 706 CZ dadodandy111
Lego DC Comics Superheroes: Justice League - Gotham City Breakout
  2016 189 CZ Chatterley
Midnight Sun S01E03 S01E03 2016 355 CZ Anonymní
Designated Survivor S02E09 S02E09 2016 112 CZ KevSpa
Designated Survivor S02E15 S02E15 2016 268 CZ KevSpa
Independence Day: Resurgence   2016 3063 SK cisar
Dead of Summer S01E08 S01E08 2016 46 CZ kolcak
Midnight Sun S01E04 S01E04 2016 290 CZ Anonymní
Never Back Down: No Surrender   2016 306 CZ c.tucker
Designated Survivor S02E15 S02E15 2016 26 CZ KevSpa
Neighbors 2: Sorority Rising   2016 4273 SK 7Niki1
Dead of Summer S01E09 S01E09 2016 49 CZ kolcak
Designated Survivor S01E11 S01E11 2016 81 CZ KevSpa
Designated Survivor S01E16 S01E16 2016 497 CZ KevSpa
Designated Survivor S02E15 S02E15 2016 84 CZ KevSpa
Dead of Summer S01E10 S01E10 2016 57 CZ kolcak
Designated Survivor S01E16 S01E16 2016 91 CZ KevSpa
Australian Survivor S03E16 S03E16 2016 167 CZ ItalianManiac
Suicide Squad   2016 1247 CZ fridatom
Sully   2016 940 CZ setoss0
Designated Survivor S01E16 S01E16 2016 90 CZ KevSpa
Suicide Squad   2016 16669 CZ
fceli medvidek
Mechanic: Resurrection   2016 3124 CZ
urotundy@cbox.cz
Suicide Squad   2016 4921 CZ Anonymní
Survival Family   2016 33 CZ HanzoBureshi
Midnight Sun S01E01 S01E01 2016 738 CZ Anonymní
Survivor S33E14 S33E14 2016 876 CZ ItalianManiac

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.