Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Galactik Football S02E05
S02E05
2006
56
Anonymní
Gaksital 10
2012
43
KatySchka
Grande école
2004
39
dopitak
Game Change
2012
658
Bladesip
Game Change
2012
959
Bladesip
Gaksital 11
2012
43
KatySchka
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex - The Laughing Man
2005
423
sasuke
God Bless America
2011
1694
Anonymní
Gaksital 12
2012
43
KatySchka
Gravity Falls S01E01
S01E01
2012
1301
0011011100111
Go-ji-jeon
2011
134
jives
Girls S01E02
S01E02
2012
175
potr
Gravity Falls S01E02
S01E02
2012
841
0011011100111
George Lucas in Love
1999
12
plazmas
Ghosts of the Abyss
2003
243
Quinkent
Grajacy z talerza
1995
54
harry.dresden
Game Change
2012
366
Bladesip
Gaksital 14
2012
40
KatySchka
Gaksital 13
2012
39
KatySchka
Grey's Anatomy S08E15 Have You Seen Me Lately?
S08E15
2005
69
iq.tiqe
Gaksital 15
2012
40
KatySchka
Gentlemen Prefer Blondes
1953
594
fridatom
Gaksital 16
2012
40
KatySchka
Gaksital 17
2012
36
KatySchka
Grave of the Fireflies
1988
2015
fridatom
Gente del Po
1947
9
AcheleIsOn
Gaksital 18
2012
37
KatySchka
Guan yin shan
2010
65
hanik.n
God Bless America
2011
1401
Trottel
Go On S01E01
S01E01
2012
961
PrimaPata
Game of Death
1978
209
jirkazuza
Go On S01E01
S01E01
2012
295
Anonymní
Go On S01E01
S01E01
2012
1348
minolta68
Go On S01E01
S01E01
2012
541
Patrikhunt
Guan yin shan
2010
141
jives
Giant
1956
363
ruskamasa
George Carlin: Doin' It Again
1990
284
unchained
Greek S04E01
S04E01
2007
21
kolcak
Greek S04E02
S04E02
2007
18
kolcak
Greek S04E03
S04E03
2007
27
kolcak
Greek S04E04
S04E04
2007
16
kolcak
Greek S04E05
S04E05
2007
14
kolcak
Greek S04E06
S04E06
2007
11
kolcak
Greek S04E07
S04E07
2007
15
kolcak
Greek S04E08
S04E08
2007
14
kolcak
Greek S04E09
S04E09
2007
12
kolcak
Greek S04E10
S04E10
2007
15
kolcak
Gunga Din
1939
211
mifko74
Grimm S02E02
S02E02
2011
642
Patrikhunt
Grimm S02E02
S02E02
2011
548
Nameless.1
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru