Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
North by Northwest   1959 519 CZ bbbbbb
Walk The Line   2005 249 CZ bbbbbb
Thin Blue Line S01E08 S01E08 1995 96 CZ becki
The Thin Blue Line s01e07 - Yuletide Spirit.srt
S01E07 1995 336 CZ Anonymní
The Killing S02E09 S02E09 2012 320 CZ bendher
Trollhunters S01E07 S01E07 2016 107 SK
Berylinthranox
ALF 3 - The Frontline   2004 49 SK Anonymní
Prison Break S04E22 - Killing Your Number
S04E22 2005 1207 CZ big_willie
Moulin Rouge!   2001 177 CZ Biopler
Silver Linings Playbook   2012 3563 CZ Birrd
Polina   2016 469 CZ black.susi
Whose Line Is It Anyway S10E03 S10E03 2013 64 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S09E11 S09E11 2013 66 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S09E07 S09E07 2013 138 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S09E05 S09E05 2013 167 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S10E02 S10E02 2013 73 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S09E01 S09E01 2013 218 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S09E10 S09E10 2013 73 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S09E03 S09E03 2013 223 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S09E12 S09E12 2013 56 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S10E01 S10E01 2013 109 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S09E06 S09E06 2013 143 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S09E04 S09E04 2013 165 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S09E09 S09E09 2013 123 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S10E04 S10E04 2013 54 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S09E02 S09E02 2013 229 CZ Black5
Whose Line Is It Anyway S09E08 S09E08 2013 118 CZ Black5
Doctor Who S02E09 - The Time Meddler - part 2 - The Meddling Monk
S02E09 1964 38 CZ Blackthunder
Fainéant.es   2024 9 CZ bloodspill
Benzinho   2018 6 CZ bloodspill
An Cailín Ciúin   2022 363 CZ bloodspill
Summits of My Life: A Fine Line
  2012 37 CZ bloodspill
Futur Drei   2020 41 CZ bloodspill
Linie 1   1988 3 CZ bloodspill
Mrak   2022 16 CZ bloodspill
Linda veut du poulet!   2023 4 CZ bloodspill
Mussolini ultimo atto   1974 19 CZ bloodspill
Grimm S06E07 S06E07 2011 135 CZ Bob.esh
Hammers Over the Anvil   1993 47 CZ Anonymní
Smallville S02E22 S02E22 2001 1081 CZ Bohumila
Smallville S05E07 - Splinter S05E07 2001 919 CZ Bohumila
Smallville S02E07 S02E07 2001 1085 CZ Bohumila
The Office S04E02 S04E02 2005 443 CZ bolek777
Shaolin vs. Lama   1983 38 CZ bond009
Rolling Vengeance   1987 26 CZ bond009
The Gambling Ghost   1991 25 CZ bond009
War of the Shaolin Temple   1980 24 CZ bond009
Memories of Murder   2003 267 CZ bond009
The Shaolin Plot   1977 46 CZ bond009
Men from the Monastery   1974 24 CZ bond009

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.


 


Zavřít reklamu