Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
90210 S01E06 - Model Behaviour
S01E06
2008
3396
xtomas252
90210 S01E07
S01E07
2008
243
kolcak
90210 S01E07
S01E07
2008
291
petakralicek
90210 S01E07
S01E07
2008
534
riogeri
90210 S01E07 - Hollywood Forever
S01E07
2008
3216
xtomas252
90210 S01E08
S01E08
2008
237
kolcak
90210 S01E08 - There's No Place Like Homecoming
S01E08
2008
3260
xtomas252
90210 S01E08 - There's No Place Like Homecoming
S01E08
2008
331
danciak
90210 S01E09
S01E09
2008
159
kolcak
90210 S01E09 - Secrets & Lies
S01E09
2008
3334
xtomas252
90210 S01E10
S01E10
2008
188
kolcak
90210 S01E10 - Games Play People
S01E10
2008
3302
xtomas252
90210 S01E11
S01E11
2008
172
kolcak
90210 S01E11 - That Which We Destroy
S01E11
2008
3303
xtomas252
90210 S01E12
S01E12
2008
147
kolcak
90210 S01E12 - Hello, Goodbye, Amen
S01E12
2009
3162
xtomas252
90210 S01E13
S01E13
2008
175
kolcak
90210 S01E13 - Love Me Or Leave Me
S01E13
2009
3176
xtomas252
90210 S01E14
S01E14
2008
143
kolcak
90210 S01E14
S01E14
47
deputy
90210 S01E14 - By Accident
S01E14
2008
2793
xtomas252
90210 S01E15
S01E15
2008
174
kolcak
90210 S01E15 - Help Me, Rhonda
S01E15
2009
431
xtomas252
90210 S01E15 - Help Me, Rhonda
S01E15
2009
2496
xtomas252
90210 S01E16
S01E16
2008
132
kolcak
90210 S01E16 - Of Heartbreaks & Hotels
S01E16
2009
313
xtomas252
90210 S01E16 - Of Heartbreaks & Hotels
S01E16
2009
2547
xtomas252
90210 S01E17
S01E17
2008
143
kolcak
90210 S01E17 - Life's Drug
S01E17
2009
295
xtomas252
90210 S01E17 - Life's Drug
S01E17
2009
2878
xtomas252
90210 S01E18
S01E18
2008
154
kolcak
90210 S01E18 - Off The Rails
S01E18
2009
2749
xtomas252
90210 S01E19
S01E19
2008
173
kolcak
90210 S01E19 - Okaeri, Donna
S01E19
2009
283
xtomas252
90210 S01E19 - Okaeri, Donna
S01E19
2009
2612
xtomas252
90210 S01E20
S01E20
2008
135
kolcak
90210 S01E20 - Between A Sign & A Hard Place
S01E20
2008
2761
xtomas252
90210 S01E21
S01E21
2008
161
kolcak
90210 S01E21 - The Dyonisian Debacle
S01E21
2009
2875
xtomas252
90210 S01E22
S01E22
2008
148
kolcak
90210 S01E22 - The Party's Over
S01E22
2009
2822
xtomas252
90210 S01E23
S01E23
2008
137
kolcak
90210 S01E23 - Zero Tolerance
S01E23
2009
2754
xtomas252
90210 S01E24
S01E24
2008
126
kolcak
90210 S01E24 - One Party Can Ruin Your Whole Summer
S01E24
2009
314
xtomas252
90210 S01E24 - One Party Can Ruin Your Whole Summer
S01E24
2009
2652
xtomas252
90210 S02E01
S02E01
2008
235
kolcak
90210 S02E01
S02E01
2009
595
DiamondLady
90210 S02E01 - To New Beginnings!
S02E01
2009
559
xtomas252
90210 S02E01 - To New Beginnings!
S02E01
2009
2636
xtomas252
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
díky
Augure By mohl taky někdo přeložit :))
Ok,toho jsem si nevšimnul.Díky za info.
Není, je to vyloženě jiný film - Omen (Augure) 2023. Chyba na jejich straně.
Juj, děkuji. 🤩
K dispozici YTS verze.
Ahojte. Tí, ktorí používate doplnok Titulky++ ste si asi všimli, že v sekcii "Požadavky" sa mnohé po
To je úplně k jinému filmu Omen (Augure) 2023. Celkově ten film na YTS je jiný film, jsou úplně mimo
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.
díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.
Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru