Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
30 Rock S04E21 S04E21 2006 143 CZ Anonymní
30 Rock S04E21 S04E21 2010 990 CZ scr00chy
A Sound Of Thunder   2005 274 CZ Anonymní
A Sound Of Thunder   2005 1538 CZ vidra
A Sound of Thunder   2005 66 CZ Jetelina
A sound of thunder   2005 443 CZ kolrad
A Sound Of Thunder   2005 223 CZ MiB!
A Sound of Thunder   2005 850 CZ g33w1z
A Sound of Thunder   2005 1743 CZ Baniblato
A Sound Of Thunder   2004 536 CZ Anonymní
A Sound Of Thunder   2005 3669 CZ CSCicus
Cowboys vs Dinosaurs   2015 192 CZ Israha
dinosaur   2000 88 CZ goddog666
Dinosaur   2000 886 CZ zix.fcs
Dinosaur   2000 290 SK Elfkam111
Dinosaur     292 automat
Dinosaur     178 automat
Dinosaur     199 automat
Dinosaur     145 automat
Dinosaur 13   2014 224 SK atakdalej
Dinosaur 13   2014 106 SK atakdalej
Dinosaur Island   2014 216 CZ Jitoz
Dinosaur Island   1994 38 CZ vig520
Dinosaur Island   2014 272 SK Mugsy
Dinosaurs - the Final Day with David Attenborough
  2022 276 CZ kamaka
Dinosaurs Alive   2007 379 CZ fredikoun
Dinosaurs Giants of Patagonia   2007 274 SK samalm
Dinosaurs S01E01 S01E01 1991 96 CZ Dosner
Dinosaurs: Giants of Patagonia   2007 83 CZ Anonymní
Doctor Who S07E02 S07E02 2005 449 CZ kolcak
Doctor who S07E02 - Dinosaurs on a Spaceship
S07E02 2005 2457 CZ Hurley815
Doctor Who S07E02 Dinosaurs on a Spaceship
S07E02 2005 550 SK matolas123
Horizon: What Really Killed the Dinosaurs?
S41E04 1964 32 CZ kamaka
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 146 SK Anonymní
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 3247 CZ dragon-_-
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 3993 SK Anonymní
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 4764 CZ Anonymní
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 6721 SK Anonymní
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 28784 CZ Anonymní
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 1662 SK Anonymní
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 5532 CZ Anonymní
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 1756 SK Anonymní
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 5493 CZ Anonymní
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 8167 CZ Anonymní
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 12160 CZ Anonymní
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 2963 SK Anonymní
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs   2009 4786 SK Anonymní
King Dinosaur   1955 25 CZ ondrasek32
March of the Dinosaurs   2011 377 CZ Kvacenka
Massacre in Dinosaur Valley   1985 319 CZ Maleficar

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.


 


Zavřít reklamu