Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Bill Bailey: Tinselworm   2008 1069 CZ CZMBlast
Bookworm   2024 124 CZ K4rm4d0n
Dragons: Riders of Berk S02E05 S02E05 2012 611 CZ f1nc0
Elementary S06E17 S06E17 2012 60 CZ voyager16
Hemlock Grove S03E08 S03E08 2013 70 CZ Laerrrry
Hemlock Grove S03E08 S03E08 2013 289 CZ Laerrrry
How To Eat Fried Worms   2006 97 CZ Budgie284
How to eat fried worms   2007 37 CZ Slavia
How to eat fried worms   2006 149 CZ Anonymní
Chuck S01E06 S01E06 2007 3245 CZ Kroenen
Chuck S01E06 - Chuck Versus The Sandworm
S01E06 2007 237 CZ xtomas252
Mongolian Death Worm   2010 21 CZ vegetol.mp
Mongolian Death Worm   2010 33 CZ vegetol.mp
Salvation S01E12 S01E12 2017 490 SK voyager16
Stargate SG-1 S05E12 S05E12 2001 158 CZ flaavin
Stargate SG-1 S05E12 - Wormhole X-Treme
S05E12 1997 201 CZ Akaren
Stargate SG-1 S05E12 - Wormhole X-treme
S05E12 1997 665 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S05E12 - Wormhole X-Treme
S05E12 1997 346 CZ Logan
Strike S01E05 S01E05 2017 221 CZ Historic
Strike S02E01 S02E01 2017 214 CZ c.tucker
Strike S02E01 S02E01 2017 537 CZ Historic
Strike S02E01 S02E01 2017 922 CZ Historic
Strike S02E02 S02E02 2017 198 CZ c.tucker
Strike S02E02 S02E02 2017 302 CZ Historic
Strike S02E02 S02E02 2017 1011 CZ Historic
The Big Bang Theory S09E10 S09E10 2007 163 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E10 S09E10 2007 385 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E10 S09E10 2007 158 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E10 S09E10 2007 676 CZ sylek1
The Outpost S01E03 S01E03 2018 848 CZ channina
The Scarlet Worm   2011 25 CZ Hawaiana
Through the Wormhole S01E01 S01E01 2010 694 CZ fredikoun
Through the Wormhole S01E01 S01E01 2010 1705 CZ fredikoun
Through the Wormhole S01E01 S01E01 2010 324 CZ kolcak
Through the Wormhole S01E02 S01E02 2010 414 CZ fredikoun
Through the Wormhole S01E02 S01E02 2010 1201 CZ fredikoun
Through the Wormhole S01E02 S01E02 2010 198 CZ kolcak
Through the Wormhole S01E03 S01E03 2010 359 CZ fredikoun
Through the Wormhole S01E03 S01E03 2010 1044 CZ fredikoun
Through the Wormhole S01E03 S01E03 2010 189 CZ kolcak
Through the Wormhole S01E04 S01E04 2010 304 CZ fredikoun
Through the Wormhole S01E04 S01E04 2010 952 CZ fredikoun
Through the Wormhole S01E04 S01E04 2010 176 CZ kolcak
Through the Wormhole S01E05 S01E05 2010 262 CZ fredikoun
Through the Wormhole S01E05 S01E05 2010 856 CZ fredikoun
Through the Wormhole S01E05 S01E05 2010 145 CZ kolcak
Through the Wormhole S01E06 S01E06 2010 259 CZ fredikoun
Through the Wormhole S01E06 S01E06 2010 836 CZ fredikoun
Through the Wormhole S01E06 S01E06 2010 143 CZ kolcak
Through the Wormhole S01E07 S01E07 2010 267 CZ fredikoun

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky¨)VOD 3.2.Si si istý, že je to film s Millou ?Na HBOMax i cz tutulky?VOD 3.2.Je to na HBOMax
Poprosim na Hunting Jessica Brok (2025) 1080p WEBRip 5.1-LAMA
Mozno sa toho niekto ujme. Poprosim na The Protector (2025) 1080p WEBRip x265 10bit 5.1-LAMA
Díky super práce
ak mozem poprosit, na release Trap.House.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.H265.MP4-BTM. Dakuj
prosím mohl by někdo? :-)
Zdravím muze nekdo prelozit do cz titulky neni nikde k dohledani dekuji
inak v anglickych nie je prelozene toto co hovoria nemecky... ale nie je tam toho vela.
Díky.
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau