Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Legend of Earthsea     752 CZ Drak1988
Legend of Earthsea   2004 1170 CZ oromanak
Legend of Gatotkaca   2022 63 CZ bond009
Legend of Korra S01E04 S01E04 2012 131 CZ viking749
Legend Of the Bog   2009 225 CZ Anonymní
Legend of the Bog   2009 388 CZ donHubert
Legend of The Bog   2009 491 CZ grizun
Legend of the BoneKnapper Dragon
  2010 2207 CZ marta.e
Legend of the BoneKnapper Dragon
  2010 534 CZ swamp
Legend of the Dragon   1991 19 CZ bond009
Legend of the Drunken Master     574 CZ Anonymní
Legend of the Fist: The Return of Chen Zhen
  2010 559 CZ Anonymní
Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole
  2010 1794 CZ dragon-_-
Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole
  2010 1261 CZ Anonymní
Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole
  2010 448 CZ Anonymní
Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole
  2010 358 CZ KillerKenny
Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole
  2010 5358 CZ mutad1
Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole
  2010 3656 CZ
VanillaIceCream
Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole
  2010 5925 CZ
VanillaIceCream
Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole
  2010 4348 CZ sh3riff
Legend of the Lost   1957 28 CZ maxi6
Legend of the Millennium Dragon
  2011 168 CZ quajak
Legend of the Seeker S01E01 S01E01 2008 42 CZ Wekon
Legend of the Seeker S01E01 S01E01 2008 1056 CZ mimon25
Legend of the Seeker S01E01-E02
S01E01 2008 689 CZ czmimi
Legend of the Seeker S01E01-E02
S01E01 2008 3095 CZ Malkivian
Legend of the Seeker S01E01-E02
S01E01 2008 473 CZ Hirgon
Legend of the Seeker S01E01-E02
S01E00 2008 261 CZ Anonymní
Legend of the Seeker S01E01-E02
S01E01 2008 333 SK Juve07
Legend of the Seeker S01E01-E02
S01E01 2008 595 SK baggiopet
Legend of the Seeker S01E02 S01E02 2008 23 CZ Wekon
Legend of the Seeker S01E02 S01E02 2008 1006 CZ mimon25
Legend of the Seeker S01E03 S01E03 2008 208 SK sabog
Legend of the Seeker S01E03 S01E03 2008 526 CZ czmimi
Legend of the Seeker S01E03 S01E03 2008 2446 CZ Malkivian
Legend of the Seeker S01E03 S01E03 0000 14 CZ Wekon
Legend of the Seeker S01E03 S01E03 2008 318 CZ Hirgon
Legend of the Seeker S01E03 S01E03 2008 615 CZ mimon25
Legend of the Seeker S01E03 S01E03 2008 385 CZ ryselije
Legend of the Seeker S01E03 S01E03 2008 397 SK ThooR13
Legend of the Seeker S01E03 - Bounty
S01E03 2008 378 CZ Anonymní
Legend of the Seeker S01E04 S01E04 2008 217 SK sabog
Legend of the Seeker S01E04 S01E04 2008 501 CZ czmimi
Legend of the Seeker S01E04 S01E04 2008 2510 CZ Malkivian
Legend of the Seeker S01E04 S01E04 2008 369 CZ Hirgon
Legend of the Seeker S01E04 S01E04 2008 500 CZ mimon25
Legend of the Seeker S01E04 S01E04 2008 212 SK ThooR13
Legend of the Seeker S01E05 S01E05 2008 576 CZ sabog
Legend of the Seeker S01E05 S01E05 2008 95 SK sabog
Legend of the Seeker S01E05 S01E05 2008 535 CZ czmimi

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200222502230022350224002245022500225502260022650227002275022800228502290022950230002305023100231502320023250 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o