Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Suburra - La serie S02E02
S02E02
2017
197
vasabi
Suburra - La serie S02E03
S02E03
2017
202
vasabi
Suburra - La serie S02E04
S02E04
2017
205
vasabi
Suburra - La serie S02E05
S02E05
2017
199
vasabi
Suburra - La serie S02E06
S02E06
2017
189
vasabi
Suburra - La serie S02E07
S02E07
2017
199
vasabi
Suburra - La serie S02E08
S02E08
2017
200
vasabi
Suburra - La serie S03E01
S03E01
2017
128
vasabi
Suburra - La serie S03E02
S03E02
2017
124
vasabi
Suburra - La serie S03E03
S03E03
2017
129
vasabi
Suburra - La serie S03E04
S03E04
2017
110
vasabi
Suburra - La serie S03E05
S03E05
2017
116
vasabi
Suburra - La serie S03E06
S03E06
2017
120
vasabi
Suburra: la serie
S01E01
2017
1828
audit.cz
Suburra: la serie S01E02
S01E02
2017
1490
audit.cz
Suburra: la serie S01E03
S01E03
2017
1401
audit.cz
Suburra: la serie S01E04
S01E04
2017
1349
audit.cz
Suburra: la serie S01E05
S01E05
2017
1411
audit.cz
Suburra: la serie S01E06
S01E06
2017
1298
audit.cz
Suburra: la serie S01E07
S01E07
2017
1244
audit.cz
Suburra: la serie S01E08
S01E08
2017
1235
audit.cz
Suburra: la serie S01E09
S01E09
2017
1201
audit.cz
Suburra: la serie S01E10
S01E10
2017
1196
audit.cz
Suburra: La serie S02E01
S02E01
2017
817
Cibina
Suburra: La serie S02E02
S02E02
2017
764
Cibina
Suburra: La serie S02E03
S02E03
2017
726
Cibina
Suburra: La serie S02E04
S02E04
2017
759
Cibina
Suburra: La serie S02E05
S02E05
2017
729
Cibina
Suburra: La serie S02E06
S02E06
2017
736
Cibina
Suburra: La serie S02E07
S02E07
2017
713
Cibina
Suburra: La serie S02E08
S02E08
2017
776
Cibina
Suburræterna S01E01
S01E01
2023
73
vasabi
Suburræterna S01E02
S01E02
2023
63
vasabi
Suburræterna S01E03
S01E03
2023
60
vasabi
Suburræterna S01E04
S01E04
2023
55
vasabi
Suburræterna S01E05
S01E05
2023
59
vasabi
Suburræterna S01E06
S01E06
2023
58
vasabi
Suburræterna S01E07
S01E07
2023
58
vasabi
Suburræterna S01E08
S01E08
2023
56
vasabi
Suckablood
2012
66
magy357
Sudden Impact
1983
118
strasiaq
Supergirl S01E12
S01E12
2015
167
Anonymní
Supergirl S01E12
S01E12
2015
163
Anonymní
Supergirl S01E12
S01E12
2015
118
Anonymní
Supergirl S01E12
S01E12
2015
439
Anonymní
Supergirl S01E12
S01E12
2016
47
megica
Supergirl S01E12
S01E12
2016
20
megica
Superman: Man of Tomorrow
2020
210
xgandalf
Superman: Man of Tomorrow
2020
690
xgandalf
Supernatural S04E17
S04E17
2005
1022
sabog
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.
VoD 28.04.
VoD 28.04.
VoD 10.04.
Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru