Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Blade Runner
1982
18844
Ferry
Blade Runner
1982
1393
quajak
Blade Runner
1982
1574
everglide
Blade Runner
1982
1169
majo0007
Blade Runner
1982
476
mercury75
Blade Runner
1982
464
bekk1
Blade Runner
1982
343
Jardys
Blade Runner
1982
1980
Sukasa
Blade Runner
1982
1021
Burner.Tom
Blade Runner
1982
424
honzar
Blade Runner
1982
4793
kikina
Blade Runner
1982
1482
paycheck1
Blade Runner
1982
5746
shMoula
Blade Runner
1982
867
m4GII
Blade Runner
1982
612
Anonymní
Blade Runner
1982
1137
cisar
Blade runner
1982
962
Elfkam111
Blade Runner
1982
869
CSCicus
Blade Runner
1982
1731
sipeer
Blade runner
1230
automat
Blade runner
1333
automat
Blade runner
1681
automat
Blade Runner
2284
Anonymní
Blade Runner - Director's Cut
1982
1917
Anonymní
Blade Runner - The Final Cut
1982
4723
Stik
Blade Runner (Final Cut)
1982
12178
Hedl Tom
Blade Runner (Final Cut)
1982
4308
dragon-_-
Blade Runner (Final Cut)
1982
875
wokoman
Blade runner (final cut)
1982
2957
pavliss
Blade Runner [Criterion Cut]
1982
164
DaftXK
Blade Runner [Criterion Original Cut]
1982
612
DaftXK
Blade Runner [Remastered Director's Cut]
1982
6291
Honziczech.email
Blade runner 1
606
automat
Blade runner 2
419
automat
Blade Runner 2049
2017
1504
fridatom
Blade Runner 2049
2017
990
jives
Blade Runner 2049
2017
709
Parzival
Blade Runner 2049
2017
1492
Parzival
Blade Runner 2049
2017
15154
IDžOR
Blade Runner 2049
2017
3999
IDžOR
Blade Runner 2049
2017
3365
IDžOR
Blade Runner 2049
2017
11384
IDžOR
Blade Runner 2049
2017
5347
IDžOR
Blade Runner 2049
2017
220
everglide
Blade Runner 2049
2017
391
everglide
Blade Runner 2049
2017
626
everglide
Blade Runner 2049
2017
795
everglide
Blade Runner 2049
2017
350
jvps
Blade Runner 2049
2017
4674
alienxxx@seznam.cz
Blade Runner Director´s Cut
1982
1185
lolis
<
0
50
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.
Skvelé, velikánska vďaka.
Děkujeme :-)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru