Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Bodyguard
2011
24
andrea1717
Bodyguard
2011
123
andrea1717
Bodyguard
2011
61
Anonymní
Bodyguard
1992
250
mysak
Bodyguard
1992
293
amenix
bodyguard
520
ari
Bodyguard
306
automat
Bodyguard
367
automat
Bodyguard S01E01
S01E01
2018
1034
Anonymní
Bodyguard S01E01
S01E01
2018
1342
voyager16
Bodyguard S01E01
S01E01
2018
1918
voyager16
Bodyguard S01E01
S01E01
2018
673
Anonymní
Bodyguard S01E01
S01E01
2018
2486
Anonymní
Bodyguard S01E02
S01E02
2018
810
Anonymní
Bodyguard S01E02
S01E02
2018
2313
voyager16
Bodyguard S01E02
S01E02
2018
448
Anonymní
Bodyguard S01E02
S01E02
2018
1884
Anonymní
Bodyguard S01E03
S01E03
2018
768
Anonymní
Bodyguard S01E03
S01E03
2018
2093
voyager16
Bodyguard S01E03
S01E03
2018
454
Anonymní
Bodyguard S01E03
S01E03
2018
1837
Anonymní
Bodyguard S01E04
S01E04
2018
755
Anonymní
Bodyguard S01E04
S01E04
2018
2046
voyager16
Bodyguard S01E04
S01E04
2018
434
Anonymní
Bodyguard S01E04
S01E04
2018
1701
Anonymní
Bodyguard S01E05
S01E05
2018
729
Anonymní
Bodyguard S01E05
S01E05
2018
1991
voyager16
Bodyguard S01E05
S01E05
2018
444
Anonymní
Bodyguard S01E05
S01E05
2018
1639
Anonymní
Bodyguard S01E06
S01E06
2018
748
Anonymní
Bodyguard S01E06
S01E06
2018
1934
voyager16
Bodyguard S01E06
S01E06
2018
452
Anonymní
Bodyguard S01E06
S01E06
2018
1665
Anonymní
Bodyguard:A New Begining
2008
919
crowax_cursed
Le garde du corps
1984
26
vasabi
My Best Bodyguard
2010
12
langi
Shi yue wei cheng
2009
760
mindhunter29
Shi yue wei cheng
2009
748
jives
Shi yue wei cheng
2009
658
Lagardere
Shi yue wei cheng
2009
210
koleso
Shi yue wei cheng
2009
77
gelus
The 100 S02E14
S02E14
2014
502
Anonymní
The Bodyguard
2016
167
langi
The Bodyguard
2016
520
langi
The Bodyguard
1992
1871
M@rty
The Bodyguard
1992
95
M@rty
The Bodyguard
2004
333
Lagardere
The Bodyguard
1992
227
kl4x0n
The Bodyguard
1992
209
Anonymní
The Bodyguard
1992
609
mylkin
<
0
50
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.
Skvelé, velikánska vďaka.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru