Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Lord of the Rings: The Two Towers
  2003 3966 SK Anonymní
Lord of the rings: The two towers Extended edition (1,33gb)
  2002 19054 CZ luculi87
The Lord of the Rings : The Two Towers (Extended Edition)
  2002 18830 CZ PetrJarusek
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 3559 CZ xtomas252
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 4848 CZ Ferry
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 5184 CZ Lagardere
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 6292 CZ Lagardere
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 258 CZ JohnZoidberg
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 12695 CZ LordBlade
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 2959 CZ konyk87
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 2049 CZ alien07tit
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 3926 CZ Anonymní
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 2984 CZ Swayne
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 1469 CZ netris
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 904 CZ drSova
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 3186 CZ eatmylegz
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 1440 CZ Dany-xyz
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 4904 CZ nix21
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 1637 CZ Sohun
The Lord of the Rings: The Two Towers
  2002 1553 CZ pejsek932
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 2588 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 827 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 1955 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 3322 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 4581 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 5095 CZ K4rm4d0n
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.


 


Zavřít reklamu