Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Suits S06E09 S06E09 2011 198 CZ badboy.majkl
Suits S06E09 S06E09 2011 39 CZ Nih
Suits S06E10 S06E10 2011 199 CZ Clear
Suits S06E10 S06E10 2011 306 CZ Clear
Suits S06E10 S06E10 2011 7076 CZ Clear
Suits S06E10 S06E10 2011 145 CZ badboy.majkl
Suits S06E10 S06E10 2011 38 CZ Nih
Suits S06E11 S06E11 2011 1942 CZ Clear
Suits S06E11 S06E11 2011 1269 CZ Clear
Suits S06E11 S06E11 2011 198 CZ badboy.majkl
Suits S06E11 S06E11 2011 46 CZ Nih
Suits S06E12 S06E12 2011 201 CZ badboy.majkl
Suits S06E12 S06E12 2011 41 CZ Nih
Suits S06E12 S06E12 2011 871 CZ Eyr
Suits S06E12 S06E12 2011 6591 CZ Eyr
Suits S06E13 S06E13 2011 197 CZ badboy.majkl
Suits S06E13 S06E13 2011 39 CZ Nih
Suits S06E13 S06E13 2011 935 CZ Eyr
Suits S06E13 S06E13 2011 951 CZ Eyr
Suits S06E13 S06E13 2011 549 CZ Eyr
Suits S06E13 S06E13 2011 4479 CZ Eyr
Suits S06E14 S06E14 2011 764 CZ Clear
Suits S06E14 S06E14 2011 4943 CZ Clear
Suits S06E14 S06E14 2011 197 CZ badboy.majkl
Suits S06E14 S06E14 2011 48 CZ Nih
Suits S06E15 S06E15 2011 956 CZ Clear
Suits S06E15 S06E15 2011 5545 CZ Clear
Suits S06E15 S06E15 2011 177 CZ badboy.majkl
Suits S06E15 S06E15 2011 45 CZ Nih
Suits S06E16 S06E16 2011 1008 CZ Clear
Suits S06E16 S06E16 2011 4847 CZ Clear
Suits S06E16 S06E16 2011 171 CZ badboy.majkl
Suits S06E16 S06E16 2011 38 CZ Nih
Suits S07E01 S07E01 2011 10 CZ Clear
Suits S07E01 S07E01 2011 1058 CZ Clear
Suits S07E01 S07E01 2011 5840 CZ Clear
Suits S07E01 S07E01 2011 54 CZ Nih
Suits S07E02 S07E02 2011 4 CZ Clear
Suits S07E02 S07E02 2011 760 CZ Clear
Suits S07E02 S07E02 2011 493 CZ Clear
Suits S07E02 S07E02 2011 5529 CZ Clear
Suits S07E02 S07E02 2011 46 CZ Nih
Suits S07E03 S07E03 2011 681 CZ Clear
Suits S07E03 S07E03 2011 460 CZ Clear
Suits S07E03 S07E03 2011 4315 CZ Clear
Suits S07E03 S07E03 2011 53 CZ Nih
Suits S07E04 S07E04 2011 473 CZ Clear
Suits S07E04 S07E04 2011 394 CZ Clear
Suits S07E04 S07E04 2011 1440 CZ Clear
Suits S07E04 S07E04 2011 47 CZ Nih

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh