Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Star Wars: The Clone Wars S01E12
S01E12 2008 693 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E12
S01E12 2009 357 CZ Zweter
Star Wars: The Clone Wars S01E12
S01E12 2009 282 SK rexino7
Star Wars: The Clone Wars S01E12
S01E12 2009 514 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E12
S01E12 2008 1717 CZ Nef22
Star Wars: The Clone Wars S01E12 - The Gungan General
S01E12 2009 1296 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E12 - The Gungan General
S01E12 2009 268 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E13
S01E13 2009 317 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E13
S01E13 2009 630 SK rexino7
Star Wars: The Clone Wars S01E13
S01E13 2009 2468 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E13 - Jedi Crash
S01E13 2009 544 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E13 - Jedi Crash
S01E13 2009 1166 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E13 - Jedi Crash
S01E13 2009 409 CZ rajder
Star Wars: The Clone Wars S01E14
S01E14 2009 239 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E14
S01E14 2009 136 SK bacicinko
Star Wars: The Clone Wars S01E14
S01E14 2009 269 SK rexino7
Star Wars: The Clone Wars S01E14
S01E14 2009 433 CZ wolf
Star Wars: The Clone Wars S01E14
S01E14 2009 303 CZ Kesh
Star Wars: The Clone Wars S01E14
S01E14 2009 348 SK rexino7
Star Wars: The Clone Wars S01E14
S01E14 2009 1779 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E14
S01E14 2009 809 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E14
S01E14 2009 96 CZ moovie
Star Wars: The Clone Wars S01E14 - Defenders of Peace
S01E14 2009 340 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E14 - Defenders of Peace
S01E14 2009 681 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E15
S01E15 2009 284 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E15
S01E15 2009 281 SK rexino7
Star Wars: The Clone Wars s01e15
S01E15 2009 259 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E15
S01E15 2009 470 CZ Chefik
Star Wars: The Clone Wars S01E15
S01E15 2009 444 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E15
S01E15 2009 224 SK rexino7
Star Wars: The Clone Wars S01E15
S01E15 2008 242 CZ Nef22
Star Wars: The Clone Wars S01E15
S01E15 2009 1746 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass
S01E15 2009 408 CZ DeLaMorte
Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass
S01E15 2009 1204 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E15 - Trespass
S01E15 2009 618 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E16
S01E16 2009 276 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E16
S01E16 2009 251 SK rexino7
Star Wars: The Clone Wars S01E16
S01E16 2009 269 SK rexino7
Star Wars: The Clone Wars S01E16
S01E16 2009 413 CZ PeTuS
Star Wars: The Clone Wars S01E16
S01E16 2009 1430 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E16
S01E16 2009 1760 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E16 - The Hidden Enemy
S01E16 2009 922 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E16 - The Hidden Enemy
S01E16 2009 627 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E17
S01E17 2009 354 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E17
S01E17 2009 537 SK rexino7
Star Wars: The Clone Wars S01E17
S01E17 2009 587 CZ DeLaMorte
Star Wars: The Clone Wars S01E17 - Blue Shadow Virus
S01E17 2009 3517 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E18
S01E18 2009 317 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E18
S01E18 2009 530 CZ DeLaMorte
Star Wars: The Clone Wars S01E18 - Mystery of a Thousand Moons
S01E18 2009 3674 CZ Kenobe

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur