Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Parks and Recreation S04E06
S04E06
0000
768
Anonymní
Parks and Recreation S05E02
S05E02
2012
70
Anonymní
Private Practice S01E04
S01E04
2007
624
H-slunicko
Private Practice S01E06
S01E06
2007
924
H-slunicko
Private Practice S01E03
S01E03
2007
715
H-slunicko
Patlabor 2
1993
275
habr100
Palindromes
2004
512
Habu
Pianistka
2001
1112
Anonymní
Panique au village
2000
904
hajzlove
Perfect Stranger
2007
537
hal_uzman
Pearl Jam Twenty
2011
1778
Haloper
Patton
134
Hanck
Poo-reun so-geum
2011
266
hanik.n
Patch Adams
1998
1222
hannibal_bill
Penance S01E03
S01E03
2012
7
HanzoBureshi
Penalty Loop
2024
48
HanzoBureshi
Penance S01E02
S01E02
2012
5
HanzoBureshi
Penance S01E04
S01E04
2012
6
HanzoBureshi
Penance S01E01
S01E01
2012
7
HanzoBureshi
Penalty Loop
2024
20
HanzoBureshi
Penance S01E05
S01E05
2012
6
HanzoBureshi
Pandemic
2016
1545
happyjim
Petite Maman
2021
154
happyjim
Pan Wolodyjowski
1969
71
haross
Planet of the Apes
2001
2105
harry256
Philip K. Dick's Electric Dreams S01E01
S01E01
2017
1511
hattori.hanz
Paranormal Activity: The Ghost Dimension
2015
1552
Havajos
Patient Seven
2016
180
Havajos
Parks and Recreation S07E07
S07E07
2009
640
havrilko
Parks and Recreation S07E10
S07E10
2009
588
havrilko
Parks and Recreation S07E11
S07E11
2009
581
havrilko
Parks and Recreation S07E12-13
S07E12
2009
607
havrilko
Parks and Recreation S07E06
S07E06
2009
655
havrilko
Parks and Recreation S07E03-04
S07E03
2009
760
havrilko
Parks and Recreation S07E09
S07E09
2009
618
havrilko
Parks and Recreation S06E20
S06E20
2009
1116
havrilko
Parks and Recreation S06E21-22
S06E21
2009
1063
havrilko
Parks and Recreation S07E01
S07E01
2009
845
havrilko
Parks and Recreation S07E08
S07E08
2009
620
havrilko
Parks and Recreation S07E02
S07E02
2009
730
havrilko
Parks and Recreation S07E05
S07E05
2009
656
havrilko
Parks and Recreation S06E19
S06E19
2009
334
havrilko
Palo Pinto Gold
2009
111
Hawaiana
Pillars of the Sky
1956
317
Hawaiana
Prey for Death
2015
188
Hawaiana
Pursued
1947
49
Hawaiana
Platoon Leader
1988
431
hcmkg
Primer
2004
1153
head-hunter
Piranha
1978
422
Anonymní
Planet Terror
2007
598
Hedl Tom
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru