Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
FlashForward S01E22 S01E22 2010 1076 CZ bakeLit
FlashForward S01E22 S01E22 2010 5720 CZ bakeLit
FlashForward S01E22 S01E22 2010 462 SK minyop
FlashForward S01E22 S00E22 2010 153 SK Anonymní
FlashForward S01E22 S01E22 2010 252 CZ m1harmach
FlashForward S01E22 S01E22 2010 746 CZ Roffleman
FlashForward S01E22 Future Shock
S01E22 2010 257 CZ Mat0
Flashpoint   1984 51 CZ vegetol.mp
Flashpoint S01E01 S01E01 2008 551 CZ Anonymní
Flashpoint S01E01 S01E01 2008 2210 CZ vidra
Flashpoint S01E01 S01E01 2008 59 CZ slon335
Flashpoint S01E01 Scorpio S01E01 2008 462 CZ Mat0
Flashpoint S01E02 S01E02 2008 345 CZ Anonymní
Flashpoint S01E02 S01E02 2008 1759 CZ vidra
Flashpoint S01E02 S01E02 2008 33 CZ slon335
Flashpoint S01E02 First In Line
S01E02 2008 355 CZ Mat0
Flashpoint S01E03 S01E03 2008 368 CZ Anonymní
Flashpoint S01E03 S01E03 2008 38 CZ slon335
Flashpoint S01E03 S01E03 2008 429 CZ hlava
Flashpoint S01E03 - Element of Surprise
S01E03 2008 1430 CZ xxDentonxx
Flashpoint S01E04 S01E04 2008 290 CZ Anonymní
Flashpoint S01E04 S01E04 2008 1366 CZ vidra
Flashpoint S01E04 S01E04 2008 28 CZ slon335
Flashpoint S01E04 Asking For Flowers
S01E04 2008 300 CZ Mat0
Flashpoint S01E05 S01E05 2008 249 CZ Anonymní
Flashpoint S01E05 S01E05 2008 27 CZ slon335
Flashpoint S01E05 - Who's George
S01E05 2008 1292 CZ xxDentonxx
Flashpoint S01E05 Who's George S01E05 2008 238 CZ Mat0
Flashpoint S01E06 S01E06 2008 221 CZ Anonymní
Flashpoint S01E06 S01E06 2008 1212 CZ vidra
Flashpoint S01E06 S01E06 2008 26 CZ slon335
Flashpoint S01E06 Attention Shoppers
S01E06 2008 245 CZ Mat0
Flashpoint S01E07 S01E07 2008 296 CZ Anonymní
Flashpoint S01E07 S01E07 2008 32 CZ slon335
Flashpoint S01E07 - He Knows His Brother
S01E07 2008 1198 CZ xxDentonxx
Flashpoint S01E07 He Knows His Brother
S01E07 2008 202 CZ Mat0
Flashpoint S01E08 S01E08 2008 271 CZ Anonymní
Flashpoint S01E08 S01E08 2008 287 CZ vidra
Flashpoint S01E08 S01E08 2008 976 CZ vidra
Flashpoint S01E08 S01E08 2008 24 CZ slon335
Flashpoint S01E08 Never Kissed a Girl
S01E08 2008 232 CZ Mat0
Flashpoint S01E09 S01E09 2008 342 CZ Anonymní
Flashpoint S01E09 S01E09 2008 1173 CZ Morpheus88
Flashpoint S01E09 S01E09 2008 27 CZ slon335
Flashpoint S01E09 Planets Aligned
S01E09 2008 296 CZ Mat0
Flashpoint S02E01 S02E01 2009 373 CZ Morpheus88
Flashpoint S02E01 S02E01 2009 1048 CZ Morpheus88
Flashpoint S02E01 S02E01 2009 72 CZ slon335
Flashpoint S02E01 S02E01   681 CZ VLAPAV
Flashpoint S02E02 S02E02 2009 217 CZ Morpheus88

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi