Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E06
S03E06 2013 21 CZ Toothless
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E07
S03E07 2011 120 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E08
S03E08 2011 122 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E09
S03E09 2011 71 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E09
S03E09 2011 49 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E10
S03E10 2011 76 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E10
S03E10 2011 36 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E11
S03E11 2011 77 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E11
S03E11 2011 19 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E12
S03E12 2011 87 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E13
S03E13 2011 89 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E14
S03E14 2011 91 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E15
S03E15 2011 75 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E16
S03E16 2011 15 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E16
S03E16 2011 58 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E17
S03E17 2011 55 CZ f1nc0
Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E18
S03E18 2011 61 CZ f1nc0
Kung Fu S03E16 One Step to Darkness
S03E16 1974 62 SK rusalkaRS
La colline où rugissent les lionnes
  2021 56 CZ robilad21
La cueva   2014 399 CZ audit.cz
La curva de la felicidad   2011 2 CZ vasabi
La Femme Nikita 3x09 - Slipping into darkness
S03E09 1999 160 CZ Elfkam111
La oscuridad de La Luz del Mundo
  2023 6 CZ vasabi
La porta sul buio S01E03 S01E03 1973 57 CZ kubahybl
Law of Violence   1969 5 CZ jahrja
Left in Darkness   2006 127 CZ axion
Lektionen in Finsternis   1992 243 CZ joSew
Les Jours heureux   2023 10 CZ majo0007
Les lèvres rouges   1971 66 CZ pablo_almaro
Les levres rouges   1971 167 CZ Hladass
Les témoins   2007 31 CZ DavidKruz
Les témoins S01E01 S01E01 2015 228 CZ Anonymní
Les témoins S01E01 S01E01 2015 214 CZ Anonymní
Les témoins S01E01 S01E01 2015 63 CZ Anonymní
Les témoins S01E02 S01E02 2015 77 CZ Anonymní
Les témoins S01E02 S01E02 2015 280 CZ Anonymní
Les témoins S01E03 S01E03 2015 55 CZ Anonymní
Les témoins S01E03 S01E03 2015 20 CZ Anonymní
Les témoins S01E03 S01E03 2015 262 CZ Anonymní
Les témoins S01E04 S01E04 2015 40 CZ Anonymní
Les témoins S01E04 S01E04 2015 267 CZ Anonymní
Les témoins S01E05 S01E05 2015 53 CZ Anonymní
Les témoins S01E05 S01E05 2015 246 CZ Anonymní
Les témoins S01E06 S01E06 2015 23 CZ Anonymní
Les témoins S01E06 S01E06 2015 242 CZ Anonymní
Les témoins S01E06 S01E06 2015 40 CZ Anonymní
Leverage: Redemption S01E10 S01E10 2021 179 SK voyager16
Lie to Me S02E21 S02E21 2010 2722 CZ SanchezXF
Life S02E03 S02E03 2008 240 CZ Holan
Loch Ness   1996 34 SK miriel

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem