Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Das Boot
1981
172
fureg
Das Boot
1981
3002
fridatom
Das Boot
1981
402
exitus
Das Boot
1981
1283
sonnyboy
Das Boot
1981
499
Meotar112
Das Boot
1981
737
Anonymní
Das Boot
1981
217
miro333
Das Boot
1981
474
pali987
Das Boot
1981
659
ondraod
Das Boot
1981
540
geronimo13
Das Boot
1981
492
johny.bok
Das Boot
2000
368
stelone
Das Boot
1981
489
jj2
Das Boot - director's cut
1981
1287
trenewt
Das Boot - Director's Cut
1981
415
kikina
Das Boot - Special Edition
1981
244
ThooR13
Das Boot (Director's Cut)
630
Elfkam111
Das Boot 1000 Ger
2000
297
stelone
Das Boot Directors Cut
1981
283
Spit_MkI
Das Boot S01E01
S01E01
2018
343
vasabi
Das Boot S01E01
S01E01
2018
170
Anonymní
Das Boot S01E02
S01E02
2018
228
vasabi
Das Boot S01E02
S01E02
2018
85
Anonymní
Das Boot S01E03
S01E03
2018
181
vasabi
Das Boot S01E03
S01E03
2018
54
Anonymní
Das Boot S01E04
S01E04
2018
184
vasabi
Das Boot S01E04
S01E04
2018
43
Anonymní
Das Boot S01E05
S01E05
2018
192
vasabi
Das Boot S01E06
S01E06
2018
195
vasabi
Das Boot S01E07
S01E07
2018
184
vasabi
Das Boot S01E08
S01E08
2018
191
vasabi
Das Boot S02E01
S02E01
2018
49
vasabi
Das Boot S02E01
S02E01
2018
6
vasabi
Das Boot S02E02
S02E02
2018
15
vasabi
Das Boot S02E02
S02E02
2018
22
vasabi
Das Boot S02E03
S02E03
2018
7
vasabi
Das Boot S02E03
S02E03
2018
26
vasabi
Das Boot S02E04
S02E04
2018
14
vasabi
Das Boot S02E04
S02E04
2018
16
vasabi
Das Boot S02E05
S02E05
2018
5
vasabi
Das Boot S02E05
S02E05
2018
30
vasabi
Das Boot S02E06
S02E06
2018
32
vasabi
Das Boot S02E06
S02E06
2018
2
vasabi
Das Boot S02E07
S02E07
2018
30
vasabi
Das Boot S02E07
S02E07
2018
1
vasabi
Das Boot S02E08
S02E08
2018
29
vasabi
Das Boot S02E08
S02E08
2018
3
vasabi
Das Boot S03E01
S03E01
2018
16
vasabi
Das Boot S03E02
S03E02
2018
11
vasabi
Das Boot S03E03
S03E03
2018
10
vasabi
<
0
50
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.
Skvelé, velikánska vďaka.
Děkujeme :-)
díky
Děkujeme :-)
Áno, pustil som sa do toho :-)
Tormento 2025 1080p ViX WEB-DL H264-playWEB
Budeš překládat? :-)
Pig Hill 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGP
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru