Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Glina S01E10
S01E10
2004
117
cloudy3
Glina S02E20
S02E20
2004
88
cloudy3
Glina S01E06
S01E06
2004
123
cloudy3
Glina S02E13
S02E13
2004
115
cloudy3
Glina S02E18
S02E18
2004
99
cloudy3
Glina S02E23
S02E23
2004
128
cloudy3
Glina S01E04
S01E04
2004
131
cloudy3
Glina S01E07
S01E07
2004
122
cloudy3
Glina S01E11
S01E11
2004
120
cloudy3
Glina S02E17
S02E17
2004
99
cloudy3
Glina S02E21
S02E21
2004
126
cloudy3
Glina S01E02
S01E02
2004
170
cloudy3
Wyrwa
2023
82
cloudy3
Glina S01E09
S01E09
2004
124
cloudy3
Glina S02E14
S02E14
2004
97
cloudy3
Glina S02E16
S02E16
2004
99
cloudy3
Glina S02E19
S02E19
2004
96
cloudy3
Glina S02E24
S02E24
2004
119
cloudy3
Glina S01E01
S01E01
2004
203
cloudy3
Glina S01E05
S01E05
2004
135
cloudy3
Glina S01E08
S01E08
2004
131
cloudy3
Glina S01E12
S01E12
2004
142
cloudy3
Glina S02E15
S02E15
2004
94
cloudy3
Killing Bono
2011
1235
Commandir
Survive the Game
2021
156
coollys
Failure to Launch
2006
54
coollys
Il Commissario Montalbano S01E02 Il cane di terracotta
S01E02
2000
114
corine
Il Commissario Montalbano S01E04 La voce del violino
S01E04
1999
66
corine
Il Commissario Montalbano S01E10 Gatto e Cardellino
S01E10
2002
60
corine
Jimmy Carr: Telling Jokes
2009
717
CosiCz
Falling Skies S03E10
S03E10
2011
2201
csrussell
Falling Skies S02E02
S02E02
2011
997
csrussell
Falling Skies S02E04
S02E04
2011
348
csrussell
Falling Skies S01E05
S01E05
2011
213
csrussell
Falling Skies S03E09
S03E09
2011
1724
csrussell
Falling Skies S02E01
S02E01
2011
1097
csrussell
Violon rouge, Le
1998
422
CVRCEK
North by Northwest
1959
965
cyrilko
The Shaolin Temple
1979
1678
cyrilko
Failure To Launch
2006
1542
cyrilko
Killing Eve S03E08
S03E08
2018
422
CZ_XCV
Killing Eve S03E06
S03E06
2018
316
CZ_XCV
Killing Eve S03E07
S03E07
2018
412
CZ_XCV
Bowling Saturne
2022
13
czeitguy
George Carlin: It's Bad For Ya!
0000
273
CZMBlast
The Big Bang Theory S01E07
S01E07
2007
2062
czmimi
The Ugly Duckling and Me!
2006
2018
czrocha
South Park S12E11
S12E11
1997
1957
czshadow
South Park S14E01
S14E01
1997
2781
czshadow
South Park S16E06
S16E06
2012
1660
czshadow
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru