Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Waynes World   1991 499 docdan
Waynes world 2   1993 415 CZ Tomajko
Waynes World 2   1993 261 docdan
Ways to Live Forever   2010 188 CZ Anonymní
Wayward Pines S01E01 S01E01 2015 991 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E01 S01E01 2015 502 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E01 S01E01 2015 634 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E01 S01E01 2015 4477 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E01 S01E01 2015 182 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E01 S01E01 2015 56 CZ vasabi
Wayward Pines S01E02 S01E02 2015 861 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E02 S01E02 2015 4084 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E02 S01E02 2015 50 CZ vasabi
Wayward Pines S01E03 S01E03 2015 776 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E03 S01E03 2015 3736 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E03 S01E03 2015 50 CZ vasabi
Wayward Pines S01E04 S01E04 2015 2742 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E04 S01E04 2015 2218 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E04 S01E04 2015 50 CZ vasabi
Wayward Pines S01E05 S01E05 2015 4076 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E05 S01E05 2015 50 CZ vasabi
Wayward Pines S01E06 S01E06 2015 553 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E06 S01E06 2015 3508 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E06 S01E06 2015 49 CZ vasabi
Wayward Pines S01E07 S01E07 2015 3853 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E07 S01E07 2015 49 CZ vasabi
Wayward Pines S01E08 S01E08 2015 3631 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E08 S01E08 2015 47 CZ vasabi
Wayward Pines S01E09 S01E09 2015 3462 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E09 S01E09 2015 44 CZ vasabi
Wayward Pines S01E10 S01E10 2015 3495 CZ Anniie126
Wayward Pines S01E10 S01E10 2015 43 CZ vasabi
Wayward Pines S02E01 S02E01 2015 180 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E01 S02E01 2015 432 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E01 S02E01 2015 2182 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E01 S02E01 2015 32 CZ vasabi
Wayward Pines S02E02 S02E02 2015 580 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E02 S02E02 2015 1725 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E02 S02E02 2015 27 CZ vasabi
Wayward Pines S02E03 S02E03 2015 285 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E03 S02E03 2015 384 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E03 S02E03 2015 1629 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E03 S02E03 2015 21 CZ vasabi
Wayward Pines S02E04 S02E05 2015 434 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E04 S02E04 2015 1606 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E04 S02E04 2015 27 CZ vasabi
Wayward Pines S02E05 S02E05 2015 173 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E05 S02E05 2015 422 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E05 S02E05 2015 1352 CZ Anniie126
Wayward Pines S02E05 S02E05 2015 23 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX


 


Zavřít reklamu