Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
FlashForward S01E19 S01E19 2010 324 CZ bakeLit
FlashForward S01E19 S01E19 2010 908 CZ bakeLit
FlashForward S01E19 S01E19 2010 5447 CZ bakeLit
Flashforward S01E19 S01E19 2010 770 SK mirin0
FlashForward S01E20 S01E20 2009 610 CZ SILLISSKILL
FlashForward S01E20 S01E20 2010 465 CZ bakeLit
FlashForward S01E20 S01E20 2010 918 CZ bakeLit
FlashForward S01E20 S01E20 2010 6418 CZ bakeLit
FlashForward S01E21 S01E21 2009 864 CZ SILLISSKILL
FlashForward S01E21 S01E21 2009 560 CZ vidra
FlashForward S01E21 S01E21 2009 6515 CZ andulak
FlashForward S01E21 The Countdown
S01E21 2010 244 CZ Mat0
FlashForward S01E22 S01E22 2009 812 CZ SILLISSKILL
FlashForward S01E22 S01E22 2010 1076 CZ bakeLit
FlashForward S01E22 S01E22 2010 5720 CZ bakeLit
FlashForward S01E22 S01E22 2010 462 SK minyop
FlashForward S01E22 S01E22 2010 252 CZ m1harmach
FlashForward S01E22 S00E22 2010 153 SK Anonymní
FlashForward S01E22 S01E22 2010 746 CZ Roffleman
FlashForward S01E22 Future Shock
S01E22 2010 257 CZ Mat0
Flashpoint   1984 51 CZ vegetol.mp
Flashpoint S01E01 S01E01 2008 550 CZ Anonymní
Flashpoint S01E01 S01E01 2008 2209 CZ vidra
Flashpoint S01E01 S01E01 2008 59 CZ slon335
Flashpoint S01E01 Scorpio S01E01 2008 461 CZ Mat0
Flashpoint S01E02 S01E02 2008 345 CZ Anonymní
Flashpoint S01E02 S01E02 2008 1759 CZ vidra
Flashpoint S01E02 S01E02 2008 33 CZ slon335
Flashpoint S01E02 First In Line
S01E02 2008 355 CZ Mat0
Flashpoint S01E03 S01E03 2008 368 CZ Anonymní
Flashpoint S01E03 S01E03 2008 38 CZ slon335
Flashpoint S01E03 S01E03 2008 429 CZ hlava
Flashpoint S01E03 - Element of Surprise
S01E03 2008 1430 CZ xxDentonxx
Flashpoint S01E04 S01E04 2008 290 CZ Anonymní
Flashpoint S01E04 S01E04 2008 1366 CZ vidra
Flashpoint S01E04 S01E04 2008 28 CZ slon335
Flashpoint S01E04 Asking For Flowers
S01E04 2008 300 CZ Mat0
Flashpoint S01E05 S01E05 2008 249 CZ Anonymní
Flashpoint S01E05 S01E05 2008 27 CZ slon335
Flashpoint S01E05 - Who's George
S01E05 2008 1292 CZ xxDentonxx
Flashpoint S01E05 Who's George S01E05 2008 238 CZ Mat0
Flashpoint S01E06 S01E06 2008 221 CZ Anonymní
Flashpoint S01E06 S01E06 2008 1212 CZ vidra
Flashpoint S01E06 S01E06 2008 26 CZ slon335
Flashpoint S01E06 Attention Shoppers
S01E06 2008 245 CZ Mat0
Flashpoint S01E07 S01E07 2008 296 CZ Anonymní
Flashpoint S01E07 S01E07 2008 32 CZ slon335
Flashpoint S01E07 - He Knows His Brother
S01E07 2008 1198 CZ xxDentonxx
Flashpoint S01E07 He Knows His Brother
S01E07 2008 202 CZ Mat0
Flashpoint S01E08 S01E08 2008 271 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)
Mezinárodní SVOD distribuci zajišťuje Apple(únor 2026), snad budou titulky už na PVOD.
v blízké době ne
Díky, zaregistrovala jsem a počítám s tím.
VOD 27.1.VOD 23.12.
Ty čekající titulky jsou translator, že? Bude ofiko CZ podpora?
Snímek ESPION, LEVE - TOI, 1982, režie R. Boisset má české titulky. Dal by se prosím tento film sehn
Ale je. Musíš zaškrtnúť "Pre dospelých +18".
lepsia mimozemska rec bola v mars attacks ;-)už to tam asi neni... :-(
https://www.youtube.com/watch?v=UFe6NRgoXCM&t=82s
Vďaka vďakúca! Na WS pod názvom "The.Violation.of.Claudia.1977.BDRip.1080p.x264" [2,63 GB]
Dodatok k "telecine" verzii: "The video source is a private telecine of the spanish 35 mm, its the p
Vďaka! Škoda neexistencie BluRay/WEB-DL kvality. Na WS som nahodil takzvaný "TelecineRip"; zároveň j
Sentimental.Value.AKA.Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE
Dal by se ten film někde sehnat v obstojné kvalitě?
Díky:) Toho si vážím. Vlastně jsem si toho všiml na základě tvého komentáře.
Vopred vďaka.