Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
House of Cards S02E01 S02E01 2013 7987 CZ Clear
Rake S01E01 S01E01 2014 74 CZ Clear
Intelligence S01E06 S01E06 2014 260 CZ Clear
Helix S01E06 S01E06 2014 1312 CZ Clear
Intelligence S01E05 S01E05 2014 331 CZ Clear
Helix S01E05 S01E05 2014 1298 CZ Clear
Intelligence S01E04 S01E04 2014 447 CZ Clear
House of Cards S01E05 S01E05 2013 1574 CZ Clear
Helix S01E04 S01E04 2014 255 CZ Clear
Helix S01E04 S01E04 2014 1252 CZ Clear
Saving Mr. Banks   2013 4232 CZ Clear
Intelligence S01E03 S01E03 2014 612 CZ Clear
The Deliberate Stranger   1986 156 CZ Clear
Intelligence S01E02 S01E02 2014 1117 CZ Clear
Lilyhammer S02E03 S02E03 2012 682 CZ Clear
Seven Days S01E01 S01E01 1998 69 CZ Clear
Helix S01E03 S01E03 2014 1822 CZ Clear
Helix S01E01-E02 S01E01 2014 1731 CZ Clear
Intelligence S01E01 S01E01 2014 1509 CZ Clear
Lilyhammer S02E02 S02E02 2012 791 CZ Clear
Lilyhammer S02E01 S02E01 2012 1026 CZ Clear
King & Maxwell S01E10 S01E10 2013 100 CZ Clear
House of Cards S01E02 S01E02 2013 3580 CZ Clear
King & Maxwell S01E09 S01E09 2013 104 CZ Clear
Ironside S01E02 S01E02 2013 154 CZ Clear
Lilyhammer S01E08 S01E08 2011 1363 CZ Clear
Homeland S02E12 S02E12 2011 559 CZ Clear
Homeland S02E11 S02E11 2011 552 CZ Clear
Homeland S02E10 S02E10 2011 648 CZ Clear
Homeland S02E09 S02E09 2011 575 CZ Clear
Homeland S02E08 S02E08 2011 563 CZ Clear
Homeland S02E07 S02E07 2011 536 CZ Clear
Homeland S02E06 S02E06 2011 567 CZ Clear
Homeland S02E05 S02E05 2011 588 CZ Clear
Homeland S02E04 S02E04 2011 640 CZ Clear
Homeland S02E03 S02E03 2011 636 CZ Clear
Homeland S02E02 S02E02 2011 611 CZ Clear
Homeland S02E01 S02E01 2011 764 CZ Clear
Ironside S01E01 S01E01 2013 454 CZ Clear
Suits S03E10 S03E10 2011 1792 CZ Clear
Suits S03E10 S03E10 2011 16421 CZ Clear
Suits S03E09 S03E09 2011 2055 CZ Clear
Suits S03E09 S03E09 2011 19050 CZ Clear
Suits S03E08 S03E08 2011 1905 CZ Clear
Suits S03E08 S03E08 2011 16408 CZ Clear
Orange Is the New Black S01E07 S01E07 2013 5032 CZ Clear
Suits S03E07 S03E07 2011 1687 CZ Clear
Suits S03E07 S03E07 2011 16694 CZ Clear
King & Maxwell S01E08 S01E08 2013 149 CZ Clear
Suits S03E06 S03E06 2011 1702 CZ Clear

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nezmizí jen se tu nebude už tolik diskutovat :)
https://subscene.best/ by měla být nástupcem s kompletní databází titulků
Díky,díkyhttps://www.podnapisi.net/
skus pozriet stranky https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1592881#pr_1592887
Nema niekto chut sa do tohto pustit? Najlepsie na Domino Day 2024 S01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE. Da
Tak konečně odesláno.
Téměř přesně měsíc po zapsání...
Ou jééé děkujeme 🐻
Ví někdo, kde by se k tomu daly sehnat české nebo anglické titulky?
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.


 


Zavřít reklamu