Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Alfred Hitchcock Presents: Mail Order Prophet
S03E02
1957
41
mikulem
Ao lua ha dong
2006
95
jives
Babylon 5 S03E13 - A Late Delivery From Avalon
S03E13
1996
624
Logan
Charmed S05E15 - Special Delivery
S05E15
1999
223
Anonymní
Life in the Undergrowth 03 - The Silk Spinners
S01E03
2005
196
Anonymní
NCIS: Los Angeles S02E04
S02E04
2010
78
Sores
Premium Rush
2012
2017
Bladesip
Premium Rush
2012
1243
jives
Premium Rush
2012
4954
jives
Premium Rush
2012
800
Bladesip
Premium Rush
2012
1390
Bladesip
Pure Genius S01E02
S01E02
2016
214
Kelly-H
Pure Genius S01E02
S01E02
2016
75
kolcak
Ripper Street S02E05
S02E05
2012
2245
channina
Ripper Street S02E05
S02E05
2012
242
kolcak
Silk
2007
1260
Anonymní
Silk
2006
1272
evilmind
Silk
2007
914
opice1956
Silk
2007
2145
Nike
Silk
2007
714
JaKo8
Silk
2007
417
JaKo8
Silk
2006
1922
Wlado
Silk
2006
202
Wlado
Silk
2006
640
bubbic
Silk Road
2021
531
j-cup
Silk S01E01
S01E01
2010
206
datel071
Silk S01E01
S01E01
2010
598
datel071
Silk S01E02
S01E02
2010
122
datel071
Silk S01E02
S01E02
2010
472
datel071
Silk S01E03
S01E03
2010
211
datel071
Silk S01E03
S01E03
2010
298
datel071
Silk S01E04
S01E04
2010
249
datel071
Silk S01E04
S01E04
2010
258
datel071
Silk S01E05
S01E05
2010
224
datel071
Silk S01E05
S01E05
2010
244
datel071
Silk S01E06
S01E06
2010
222
datel071
Silk S01E06
S01E06
2010
246
datel071
Silk S02E01
S02E01
2010
258
datel071
Silk S02E01
S02E01
2010
284
datel071
Silk S02E02
S02E02
2010
435
datel071
Silk S02E03
S02E03
2010
443
datel071
Silk S02E04
S02E04
2010
422
datel071
Silk S02E05
S02E05
2010
426
datel071
Silk S02E06
S02E06
2010
415
datel071
Silk S03E01
S03E01
2011
331
datel071
Silk S03E02
S03E02
2011
376
datel071
Silk S03E03
S03E03
2011
186
datel071
Silk S03E03
S03E03
2011
211
datel071
Silk S03E04
S03E04
2011
176
datel071
Silk S03E04
S03E04
2011
297
datel071
<
0
50
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru