Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Future Man S01E01 S01E01 2017 3686 CZ Malkivian
Future Man S01E02 S01E02 2017 2884 CZ Malkivian
Future Man S01E03 S01E03 2017 2492 CZ Malkivian
Future Man S01E04 S01E04 2017 2343 CZ Malkivian
Future Man S01E05 S01E05 2017 2102 CZ Malkivian
Future Man S01E06 S01E06 2017 1982 CZ Malkivian
Future Man S01E07 S01E07 2017 1901 CZ Malkivian
Future Man S01E08 S01E08 2017 1927 CZ Malkivian
Future Man S01E09 S01E09 2017 885 CZ TroubledRyba
Future Man S01E10 S01E10 2017 1656 CZ TroubledRyba
Future Man S01E11 S01E11 2017 1657 CZ Holesinska.M
Future Man S01E12 S01E12 2017 1662 CZ Holesinska.M
Future Man S01E13 S01E13 2017 1598 CZ Holesinska.M
Future Man S02E01 S02E01 2017 1284 CZ Holesinska.M
Future Man S02E02 S02E02 2017 1214 CZ Holesinska.M
Future Man S02E03 S02E03 2017 1181 CZ Holesinska.M
Future Man S02E04 S02E04 2017 1203 CZ Holesinska.M
Future Man S02E05 S02E05 2017 1209 CZ Holesinska.M
Future Man S02E06 S02E06 2017 1170 CZ Holesinska.M
Future Man S02E07 S02E07 2017 1154 CZ Holesinska.M
Future Man S02E08 S02E08 2017 1188 CZ Holesinska.M
Future Man S02E09 S02E09 2017 1093 CZ Holesinska.M
Future Man S02E10 S02E10 2017 1189 CZ Holesinska.M
Future Man S02E11 S02E11 2017 1166 CZ Holesinska.M
Future Man S02E12 S02E12 2017 1187 CZ Holesinska.M
Future Man S02E13 S02E13 2017 1241 CZ Holesinska.M
Future Man S03E01 S03E01 2017 968 CZ Holesinska.M
Future Man S03E02 S03E02 2017 876 CZ Holesinska.M
Future Man S03E03 S03E03 2017 913 CZ Holesinska.M
Future Man S03E04 S03E04 2017 896 CZ Holesinska.M
Future Man S03E05 S03E05 2017 874 CZ Holesinska.M
Future Man S03E06 S03E06 2017 855 CZ Holesinska.M
Future Man S03E07 S03E07 2017 834 CZ Holesinska.M
Future Man S03E08 S03E08 2017 829 CZ Holesinska.M
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za 2-3 roky dabéři skončí. Všechno předabuje AI. Už dnes je tento autodabing kvalitnější než ruský n
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno