The Fortunes and Misfortunes of Moll Flanders

Rok: 1996
Hodnocení IMDB: 7.9 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 2

The Fortunes and Misfortunes of Moll Flanders - přidejte se k žádosti!

Přidat žádost o překlad Podpořit požadavek
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU The Fortunes and Misfortunes of Moll Flanders
28.5.2019 16:26 Ruso262 smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1253320


Zjistil jsem, že se bohužel jedná o jinou verzi, ke které anglickou předlohu mám. K této verzi (TV film) titulky nemohu najít. Nenajdou se někde? Z odposlechu to dělat tak docela nechci :-/
20.5.2019 18:01 mirek.vanis Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1253309


Kdyby se to podařilo, tak bych byl moc rád a možná že nejenom já.
20.5.2019 17:42 Ruso262 smazat odpovědět
bez fotografie
Dobrý den, shodou náhod tento námět budu překládat pro jiné využití, ale pokud zbyde čas, můžu se pokusit překlad překlopit do titulků. Tedy pokud už to mezitím někdo nezačal překládat, abych mu nelezl do zelí :-)
14.3.2019 4:54 jrd.nov smazat odpovědět
bez fotografie
Našla by se dobrá duše, která by to přeložila?
12.11.2018 15:40 mirek.vanis Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Našel by se překladatel, který by k tomuto filmu udělal titulky?
26.8.2018 13:48 mirek.vanis Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Škoda, že se zatím nenašel žádný překladatel, tento historický film je docela koukací.
11.4.2018 6:01 jrd.nov smazat odpovědět
bez fotografie
Také bych se připojil s prosbou o překlad.
30.1.2018 12:10 mirek.vanis Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Klasický britský spisovatel Daniel Defoe autor známého románu Robinson Crusoe se proslavil i jinou knihou a to Moll Flanders. V roce 1996 byly zfilmovány hned dvě verze a to v USA s M. Freeman, která se hrála i u nás a ta druhá z Velké Británie je téměř u nás neznámá, i když v hlaní roli hraje budoucí James Bond Daniel Craig. S titulkama by tento mini televizní seriál nemusel být vůbec špatný. Děkuji. M.V.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Právě proto. Tehdy se ještě na nějaké multikulti nehrálo.
také se připojuji k prosbě o překlad posledního dílu
vyborne hodnotena seria, najde sa niekto pls??
The.Beach.Bum.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT
prosim ties niekoho o titl ....
Prosím někoho znalého o postnutí titulků z NF na 4. - 6. díl první série. Titulky na NF jsou. Bez ni
Připojuju se k žádosti o překlad posledního dílu.
Držím palce a díky..Aký napr. Titulky už mám stiahnuté :)
Nikdo se toho neujme ?
Natáčelo se i nás...
Děkuji
Ahoj, mám k tomu nějaký materiál pro překlad, tak mi kdyžtak napiš na mail a pošlu ti ho.
prosím :)
Sakra, sakra, máte pravdu, jsou tam. Tak to je mazec :-) Ani mě nenapadlo je tam hledat, mockrát v r
aha, tak to je asi 2014
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17487 - rozpracovane zde

en v priloze
Díky za překlad. O filmu jsem doposud nevěděl, proto jsem se podíval na trailer a vypadá to dobře.
Vdaka, ak by niekto skor nasiel anglicke titulky mohol by ich sem nahodit ?
viz sekce rozpracovanych titulku
Zdravim, konecne vyslo Bluray pokracovania tohto filmu, bohuzial verzia je s francuzskymi titulkami
taky bych prosil S02
Vždyť dřív bude přeložen i Alladin než tohle :D :D
Ahoj budeš pokračovat v 2 serii ?Tak to nazdar rovnou 2x :-DJe v rozpracovanýchto nikto nechce ci co ?
Jste pěkně přísný na dabing. Na to, že to byl rok 96...
Jo - dabing je děsnej. Ten je snad víc vycucanej z prstu, než ty moje začátečnícké titulky.
Až se mi dá dohromady zdravotně dítě a pes (ne, jejich problémy spolu nesouvisí, tj. dítě mi nepokou
LOL Kýho ďasa do frasa zalampasa vožrasa :-D Nevyhrožuj je neuvěřitelná klasika plná frků z hoodu :-
diky :)