Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Into the Wild
2007
2247
fridatom
Inspector George Gently S07E01
S07E01
2007
388
datel071
Inspector George Gently S07E02
S07E02
2007
373
datel071
Inspector George Gently S07E03
S07E03
2007
382
datel071
Inspector George Gently S07E04
S07E04
2007
384
datel071
Inspector George Gently S01E02
S01E02
2007
505
datel071
Inspector George Gently S02E01
S02E01
2007
401
datel071
Inspector George Gently S02E02
S02E02
2007
382
datel071
Inspector George Gently S02E03
S02E03
2007
374
datel071
Inspector George Gently S02E04
S02E04
2007
373
datel071
Inspector George Gently S03E01
S03E01
2007
370
datel071
Inspector George Gently S03E02
S03E02
2007
370
datel071
Inspector George Gently S04E01
S04E01
2007
382
datel071
Inspector George Gently S04E02
S04E02
2007
360
datel071
Inspector George Gently S05E01
S05E01
2007
362
datel071
Izgnanie
2007
173
majo0007
Inspector George Gently S05E02
S05E02
2007
347
datel071
Inspector George Gently S05E03
S05E03
2007
342
datel071
Inspector George Gently S05E04
S05E04
2007
350
datel071
Inspector George Gently S06E01
S06E01
2007
373
datel071
Inspector George Gently S06E02
S06E02
2007
351
datel071
Inspector George Gently S06E03
S06E03
2007
343
datel071
Inspector George Gently S06E04
S06E04
2007
327
datel071
Inspector George Gently S08E01
S08E01
2007
335
datel071
Inspector George Gently S08E02
S08E02
2007
341
datel071
Il Capo Dei Capi S01E01
S01E01
2007
152
Anonymní
Il Capo Dei Capi S01E01
S01E01
2007
194
Anonymní
Il Capo Dei Capi S01E02
S01E02
2007
109
Anonymní
Il Capo Dei Capi S01E02
S01E02
2007
148
Anonymní
Il Capo Dei Capi S01E03
S01E03
2007
112
Anonymní
Il Capo Dei Capi S01E03
S01E03
2007
174
Anonymní
I Am Legend
2007
269
K4rm4d0n
In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale
2007
22
pinochico
Il nascondiglio
2007
17
blackandwhitefilm
Il capo dei capi S01E01
S01E01
2007
162
lordek
Il capo dei capi S01E02
S01E02
2007
113
lordek
Il capo dei capi S01E03
S01E03
2007
100
lordek
Il capo dei capi S01E04
S01E04
2007
105
lordek
Il capo dei capi S01E05
S01E05
2007
87
lordek
Il capo dei capi S01E06
S01E06
2007
88
lordek
Impulse
2008
445
mrazikDC
Impulse
2008
890
mrazikDC
Impulse
2008
124
voyager16
Iron Man
2008
15688
M@rty
Iron Man
2008
5102
M@rty
Iron Man
2008
6798
M@rty
Iron Man
2008
12726
M@rty
Iron Man
2008
6270
M@rty
Iron Man
2008
6130
kancirypaci
Iron Man
2008
10159
martinko18
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.
Skvelé, velikánska vďaka.
Děkujeme :-)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru