Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Fa fa ying king
2008
29
langi
Frozen River
2008
123
Anonymní
Flashpoint S04E17
S04E17
2008
600
Bullits
Flashpoint S04E18
S04E18
2008
561
Bullits
Fa fa ying king
2008
49
jives
Fringe S04E03
S04E03
2008
116
badboy.majkl
Fringe S04E04
S04E04
2008
121
badboy.majkl
Fringe S04E08
S04E08
2008
2733
Araziel
Fringe S04E08
S04E08
2008
611
voyager16
Fringe S04E08
S04E08
2008
345
badboy.majkl
Fringe S04E09
S04E09
2008
684
voyager16
Fringe S04E09
S04E09
2008
2884
Araziel
Fringe S04E09
S04E09
2008
329
badboy.majkl
Fringe S03E03
S03E03
2008
95
alien07tit
Fringe S04E10
S04E10
2008
881
voyager16
Fringe S04E10
S04E10
2008
3307
Araziel
Fringe S04E10
S04E10
2008
421
badboy.majkl
Fringe S04E11
S04E11
2008
916
voyager16
Fringe S04E11
S04E11
2008
2554
Araziel
Fringe S04E11
S04E11
2008
40
alexies4245
Fringe S04E11
S04E11
2008
321
badboy.majkl
Fireproof
2008
569
sunwell
Fringe S04E12
S04E12
2008
1000
voyager16
Fringe S04E12
S04E12
2008
2351
Clear
Fringe S04E12
S04E12
2008
360
badboy.majkl
Fringe S04E13
S04E13
2008
878
voyager16
Fringe S04E13
S04E13
2008
2352
Araziel
Fringe S04E13
S04E13
2008
28
ykeubra
Fringe S04E13
S04E13
2008
330
badboy.majkl
Fringe S04E14
S04E14
2008
2357
Araziel
Fringe S04E14
S04E14
2008
413
Araziel
Fringe S04E14
S04E14
2008
281
badboy.majkl
Fringe S04E14
S04E14
2008
110
badboy.majkl
Fringe S04E14
S04E14
2008
383
voyager16
Fringe S04E15
S04E15
2008
2355
Miki226
Fringe S04E15
S04E15
2008
921
badboy.majkl
Fringe S04E15
S04E15
2008
461
badboy.majkl
Fringe S04E16
S04E16
2008
1759
Araziel
Fringe S04E16
S04E16
2008
827
badboy.majkl
Flammen & Citronen
2008
565
fridatom
Fringe S04E16
S04E16
2008
320
badboy.majkl
Fringe S04E17
S04E17
2008
1914
Araziel
Fringe S04E17
S04E17
2008
564
Araziel
Fringe S04E17
S04E17
2008
337
badboy.majkl
Fringe S04E15
S415E00
2008
451
voyager16
Fringe S04E18
S04E18
2008
791
voyager16
Fringe S04E18
S04E18
2008
1290
Araziel
Fringe S04E18
S04E18
2008
1406
Araziel
Fringe S04E18
S04E18
2008
167
voyager16
Fringe S04E16
S04E16
2008
256
voyager16
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mám to stejně, taky jsem si myslel, že budou dneska už titulky vypuštěné, avšak jsme byly oklamáni :
Titulka – je slangový výraz novinárskej a vydavateľskej branže, označujúci frontálnu stranu produktu
A to som chcel dnes pozerat pred spanim. Mozem co? Mozem si pozriet Anakondu :D
Vďaka vopred za spravenie tituliek
ne
translátor
su uz dve serie vonku
Song.Sung.Blue.2025.2160p.WEB-DL.DV.HDR10+.MULTi.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BEN.THE.MEN SUB LIST English,
Greenland.2.Migration.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Děkuji :)
Děkuji a těším se.
v noci jsem to sjel, ty titulky jsou ok a hell pravděpodobně ten soubor "tahá" z jiný stránky (prehr
Aj s českou podporou?
poprosim o titulky
Včera jsem to rychle projel a vypadají dobře. Film jsem ale ještě neviděl, tak nemohu potvrdit.
Moc Ti děkuji.
DE filmov hodných prekladu je tu stále dosť pre každého :-)
Silent.Night.Deadly.Night.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Untitled Home Invasion Romance 2025 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
A jsou dobré nebo translátor?
Greenland 2: Migration 2026 1080p WEB-DL DD+5.1 H.264-KyoGo
A na hellu dokonce už i s českými titulky :)
Alebo aj "Ghost.Train.2025.1080p.CoupangPlay.WEB-DL.AAC2.0.H264-PandaQT" [4,04 GB]
VOD je posunoto opět na 10.2.
Ghost.Train.2025.1080p.CoupangPlay.WEB-DL.AAC2.0.H264-HHWEB
Silent.Night.Deadly.Night.1080p.WEB-DL.x264-RGB
Zootopia 2 2025 2160p iT WEB-DL DDP 5.1 Atmos DV HDR10+ H.265-BYNDR
Tos zabil. Podpásovka.
VOD 17. Února
Díky
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru