Violette

Rok: 1978
Hodnocení IMDB: 7.3 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 5

Violette - přidejte se k žádosti!
Můžete zvýšit počet požadavků na překlad sdílením na sociální síti.


KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Violette
19.7.2018 21:27 famfulin smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1172252


19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim co umim. Nekdy jsem i chtela poslat korekci, ale nebavi me to.
Prekvapive nejhorsi je cestina :-)
Pojd jsem, kdyby jsi, to je pro mne?, rozni(rozsvit), nejsu-nechcu...atd.
19.7.2018 21:08 hygienik Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám filmy, ktoré sa mi páčili a niečo mi v nich ušlo, tak, aby som ich lepšie pochopil. A mám veľkú radosť, keď tie titulky druhých potešia a viem, že aj niekto iný na ne čaká.
19.7.2018 21:00 hygienik Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1172206


Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
19.7.2018 18:43 desade Prémiový uživatel smazat odpovědět

reakce na 1172203


Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohyboval v sk - cz, na jeden citát som našiel sedem rôznych prekladov, tak som to musel rozlišovať aj historicky podľa doby vzniku prekladu (aby som to nesprznil ešte viac, ako to už bolo).
19.7.2018 18:28 famfulin smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1172167


ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista, ze ted uz to je na tech sto...
19.7.2018 18:18 Mejsy smazat odpovědět

reakce na 1172176


Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zvládnu, ale byla jsem zvědavá, jestli by se nehodily někomu i jinému, ono jo. Tak od té doby překladám. Jasně, pokud jde třeba o určitý obor nebo dějiny, tak si člověk musí spoustu věcí dohledat a proto ho to musí bavit, když to dělá ve volném čase. Ale je fakt, že se tak dovíš spoustu věcí :-). Jednou jsem překládala film, který mě moc nebavil a to už opravdu nikdy.
S citáty z Bible mi kdysi docela pomohl tento vyhledávač: https://www.biblegateway.com/
19.7.2018 17:16 desade Prémiový uživatel smazat odpovědět
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov, ak to má byť dobré. Ja som si teraz napr. pri dvoch filmoch, ktoré mám rozrobené musel naštudovať rôzne pohrebné reči, pohrebné piesne a citáty z Biblie a to ani do kostola nechodím...
19.7.2018 17:00 desade Prémiový uživatel smazat odpovědět
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, robí ich hlavne pre iných, ale robí ich tak, aby bol s nimi SÁM čo najviac spokojný...
19.7.2018 16:56 Mejsy smazat odpovědět

reakce na 1172171


Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit s ostatníma?
19.7.2018 16:48 hygienik Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1172161


A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.
19.7.2018 16:26 hygienik Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Aby som tomu rozumel 100%-ne.
19.7.2018 16:18 famfulin smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1172156


To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
19.7.2018 16:11 hygienik Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1172150


A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozmyslíš, či a hlavne čo preložíš = Prekladať by mal len človek, ktorému ten film príde úžasný, pretože vtedy to robí hlavne PRE SEBA a to je motivácia ako hrom.
19.7.2018 15:59 hygienik Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a titulkárovi sa bude zdať nudný, čudný atď, tak ho proste nedokončí, alebo ho robí veľmi dlho. A to sa tu filmom z 20. storočia stáva dosť často - hovorím aj z vlastnej skúsenosti.
1.7.2018 11:32 famfulin smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1168766


Tak trochu byla, no. Sorry :-) Ja treba anglicky perfektne neumim, ale nemcina a spanelstina je ok.
1.7.2018 11:14 jrd.nov smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1168760


Děkuji ti za trochu až cynickou radu. Každopádně je nad zlato.
1.7.2018 10:43 famfulin smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1168599


To mas tezky. Tady to ekonomickym zakonem nabidky a poptavky nefunguje. Ty hodiny, stravene nad prekladem zdarma(vetsinou), se daji stravit lip-nejen s rodinou nebo prateli, nebo s knihou, ale i jakoukoliv formou vydelku. Udelat titule zdarma pro, doslova, par nadsencu je docela velka obet. Tak se nedivte a bud cekejte(treba se nedockate), nebo navrhnete odmenu, a jeste nebo se naucte pri tom dlooooouhem cekani nejaky jazyk.
30.6.2018 14:55 jrd.nov smazat odpovědět
bez fotografie
Velká škoda, že nikdo nemá zájem tento thriller přeložit.
24.6.2018 7:32 mirek.vanis smazat odpovědět
bez fotografie
Také bych se velmi, velmi přimlouval za ty titulky. Díky za pozornost.
22.6.2018 5:26 mirek.vanis smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1167008


Díky, že jste tento výborný film také navrhl k překladu. Já se o to marně pokouším už od začátku letošního roku.
21.6.2018 20:12 elzami smazat odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad
15.4.2018 6:35 jrd.nov smazat odpovědět
bez fotografie
Výborné krimi, prosím o překlad.
26.1.2018 16:39 mirek.vanis smazat odpovědět
bez fotografie
Filmy režiséra Chabrola mají určitě své diváky a jak jsem si dobře všiml, docela dost z nich je otitulkováno. Proto mě docela mrzí, že zrovna tento film zatím uniká pozornosti. M.V.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tu to ale vzdy bola otvorena platforma. Ked si autor k svojim titulkom nenapise nejaky disclaimer "p
19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám
V pohodě. Však počkáme. To není problém.
Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
Hej hola 'bhai', jen zkouším své možnosti ... ;-)
Předem moc děkuji.
Diky za tvoj cas a ze si sa do toho pustil, vela stastia!
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce