Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Family Guy S16E19
S16E19
1998
444
havrilko
Family Guy S16E20
S16E20
1999
82
Opa39
Family Guy S16E20
S16E20
1998
460
havrilko
Family Guy S17E01
S17E01
1998
989
wenna.speedy
Family Guy S17E02
S17E02
1998
908
wenna.speedy
Family Guy S17E03
S17E03
1998
905
wenna.speedy
Family Guy S17E04
S17E04
1998
962
wenna.speedy
Family Guy S17E05
S17E05
1998
851
wenna.speedy
Family Guy S17E06
S17E06
1998
871
wenna.speedy
Family Guy S17E07
S17E07
1998
877
wenna.speedy
Family Guy S17E08
S17E08
1998
805
wenna.speedy
Family Guy S17E09
S17E09
1998
783
wenna.speedy
Family Guy S17E10
S17E10
1998
771
wenna.speedy
Family Guy S17E11
S17E11
1998
750
wenna.speedy
Family Guy S17E12
S17E12
1999
675
wenna.speedy
Family Guy S17E13
S17E13
1999
306
wenna.speedy
Family Guy S17E13
S17E13
1999
335
wenna.speedy
Family Guy S17E14
S17E14
1999
556
wenna.speedy
Family Guy S17E15
S17E15
1999
551
wenna.speedy
Family Guy S17E16
S17E16
1999
493
wenna.speedy
Family Guy S17E17
S17E17
1999
502
wenna.speedy
Family Guy S17E18
S17E18
1999
478
wenna.speedy
Family Guy S17E19
S17E19
1999
464
wenna.speedy
Family Guy S17E20
S17E20
1999
439
wenna.speedy
Family Guy S18E01
S18E01
1999
853
wenna.speedy
Family Guy S18E02
S18E02
1999
724
wenna.speedy
Family Guy S18E03
S18E03
1999
627
wenna.speedy
Family Guy S18E04
S18E04
1999
705
wenna.speedy
Family Guy S18E05
S18E05
1999
620
wenna.speedy
Family Guy S18E06
S18E06
1999
597
wenna.speedy
Family Guy S18E07
S18E07
1999
559
wenna.speedy
Family Guy S18E08
S18E08
1999
542
wenna.speedy
Family Guy S18E09
S18E09
1999
558
wenna.speedy
Family Guy S18E10
S18E10
1999
451
Opa39
Family Guy S18E11
S18E11
1999
509
Opa39
Family Guy S18E12
S18E12
1999
493
Opa39
Family Guy S18E13
S18E13
1999
491
Opa39
Family Guy S18E14
S18E14
1999
480
Opa39
Family Guy S18E15
S18E15
1999
477
Opa39
Family Guy S18E16
S18E16
1999
508
Opa39
Family Guy S18E17
S18E17
1999
491
Opa39
Family Guy S18E18
S18E18
1999
501
Opa39
Family Guy S18E19
S18E19
1999
476
Opa39
Family Guy S18E20
S18E20
1999
478
Opa39
Family Guy S19E01
S19E01
1999
617
Opa39
Family Guy S19E02
S19E02
1999
529
Opa39
Family Guy S19E03
S19E03
1999
558
Opa39
Family Guy S19E04
S19E04
1999
503
Opa39
Family Guy S19E05
S19E05
1999
492
Opa39
Family Guy S19E06
S19E06
1999
460
Opa39
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
12050
12100
12150
12200
12250
12300
12350
12400
12450
12500
12550
12600
12650
12700
12750
12800
12850
12900
12950
13000
13050
13100
13150
13200
13250
13300
13350
13400
13450
13500
13550
13600
13650
13700
13750
13800
13850
13900
13950
14000
14050
14100
14150
14200
14250
14300
14350
14400
14450
14500
14550
14600
14650
14700
14750
14800
14850
14900
14950
15000
15050
15100
15150
15200
15250
15300
15350
15400
15450
15500
15550
15600
15650
15700
15750
15800
15850
15900
15950
16000
16050
16100
16150
16200
16250
16300
16350
16400
16450
16500
16550
16600
16650
16700
16750
16800
16850
16900
16950
17000
17050
17100
17150
17200
17250
17300
17350
17400
17450
17500
17550
17600
17650
17700
17750
17800
17850
17900
17950
18000
18050
18100
18150
18200
18250
18300
18350
18400
18450
18500
18550
18600
18650
18700
18750
18800
18850
18900
18950
19000
19050
19100
19150
19200
19250
19300
19350
19400
19450
19500
19550
19600
19650
19700
19750
19800
19850
19900
19950
20000
20050
20100
20150
20200
20250
20300
20350
20400
20450
20500
20550
20600
20650
20700
20750
20800
20850
20900
20950
21000
21050
21100
21150
21200
21250
21300
21350
21400
21450
21500
21550
21600
21650
21700
21750
21800
21850
21900
21950
22000
22050
22100
22150
22200
22250
22300
22350
22400
22450
22500
22550
22600
22650
22700
22750
22800
22850
22900
22950
23000
23050
23100
23150
23200
23250
23300
23350
23400
23450
23500
23550
23600
23650
23700
23750
23800
23850
23900
23950
24000
24050
24100
24150
24200
24250
24300
24350
24400
24450
24500
24550
24600
24650
24700
24750
24800
24850
24900
24950
25000
25050
25100
25150
25200
25250
25300
25350
25400
25450
25500
25550
25600
25650
25700
25750
25800
25850
25900
25950
26000
26050
26100
26150
26200
26250
26300
26350
26400
26450
26500
26550
26600
26650
26700
26750
26800
26850
26900
26950
27000
27050
27100
27150
27200
27250
27300
27350
27400
27450
27500
27550
27600
27650
27700
27750
27800
27850
27900
27950
28000
28050
28100
28150
28200
28250
28300
28350
28400
28450
28500
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru