Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Family Guy S03E13 S03E13 1999 351 CZ 1 175.03MB kolcak
Family Guy S03E15 S03E15 1999 338 CZ 1 175.06MB kolcak
Family Guy S13E11 S13E11 1999 1424 CZ 1 72.82MB rammmannCZ
Family Guy S13E16 S13E16 1999 715 CZ 1 0MB rammmannCZ
Family Guy S14E12 S14E12 1999 708 CZ 1 85.58MB rammmannCZ
Fanaa   2006 509 SK 1 1401MB Remini
Fantastic Four: World's Greatest Heroes S01E02
S01E02 2006 15 CZ 1 0MB 0011011100111
Far Cry 5: Inside Eden's Gate   2018 628 CZ 1 1214.73MB StrikE.cz
Fargo S03E02 S03E02 2014 1734 CZ 1 1855.93MB Anniie126
Fargo S03E02 S03E02 2014 3353 CZ 1 228.47MB Anniie126
Farscape - 3x03 - Self Inflicted Wounds, Part 1 - Could'a, Would'a, Should'a
S03E03 2000 332 CZ 1 348.27MB gillma
Farscape - 3x04 - Self Inflicted Wounds, Part 2
S03E04 2001 306 CZ 1 348.24MB gillma
Farscape - 3x08 - Green Eyed Monster
S03E08 2000 274 CZ 1 339.53MB gillma
Farscape - 3x14 - Infinite Possibilities, Part 1 - Daedalus Demands
S03E14 2001 293 CZ 1 354.03MB gillma
Farscape - 4x04 - Lava's a Many Splendored Thing
S04E04 2002 346 CZ 1 350.59MB pe@l
Farscape - 4x08 - I Shrink Therefore I Am
S04E08 2002 337 CZ 1 350.33MB pe@l
Farscape - 4x11 - Unrealized Reality
S04E11 2002 265 CZ 1 348.02MB gillma
Farscape - 4x11 - Unrealized Reality
S04E11 2002 154 CZ 1 0MB Carrusell
Farscape - 4x19 - We're So Screwed P1 - Fetal Atrraction
S04E19 2002 523 CZ 1 350.85MB pe@l
Farscape - 4x20 - We're So Screwed P2 - Hot To Katratzi
S04E20 2002 369 CZ 1 350.18MB pe@l
Farscape - 4x21 - We're So Screwed P3 - La Bomba
S04E21 2002 367 CZ 1 349.56MB pe@l
Farscape 3x00 S03E00 2003 190 SK 1 348.51MB dae
Farscape S02E15 S02E15 2000 305 CZ 1 599.15MB warimov
Farscape S03E03 S03E03 2001 267 CZ 1 599.41MB warimov
Farscape S03E04 S03E04 2001 261 CZ 1 599.55MB warimov
Farscape S03E08 S03E08 2001 247 CZ 1 599.52MB warimov
Farscape S03E14 S03E14 2001 231 CZ 1 599.74MB warimov
Farscape S04E04 S04E04 2002 219 CZ 1 599.38MB warimov
Farscape S04E11 S04E11 2002 222 CZ 1 599.51MB warimov
Farscape S04E19 S04E19 2003 246 CZ 1 599.86MB warimov
Farscape S04E20 S04E20 2003 225 CZ 1 599.57MB warimov
Farscape S04E21 S04E21 2003 225 CZ 1 599.34MB warimov
Farscape Undressed   2001 121 CZ 1 455.23MB Dr.Agon
Fast Times at Ridgemont High   1982 644 CZ 1 4476.99MB fridatom
Fast Times At Ridgemont High   1982 225 CZ 1 700.22MB Anonymní
Fast Track: No Limits   2008 709 SK 1 701.28MB Xeetty
Faster Than the Speed of Light?
  2011 104 CZ 1 549.93MB fredikoun
Father Ted - S01E01 - Good Luck, Father Ted
S01E01 1995 3370 CZ 1 233.68MB Anonymní
Father Ted - S01E02 - Entertaining Father Stone
S01E02 1995 2804 CZ 1 233.68MB Worst
Father Ted - S01E03 S01E03 1995 2569 CZ 1 232.83MB Ruuk
Father Ted - S01E04 S01E04 1995 2290 CZ 1 233.27MB Ruuk
Father Ted - S01E05 S01E05 1995 2277 CZ 1 211.73MB Ruuk
Father Ted - S01E06 S01E06 1995 2063 CZ 1 233.61MB Ruuk
Father Ted - s03e06 - Kicking Bishop Brennan Up the Arse.avi
S03E06   134 CZ 1 0MB VLAPAV
Father Ted * A Christmassy Ted-special
S02E11 1995 1008 CZ 1 0MB trixteen
Father Ted 01x01 - Good Luck, Father Ted
S01E01 1995 1120 CZ 1 276.26MB falcan
Father Ted 01x02 - Entertaining Father Stone
S01E02 1995 378 CZ 1 265.38MB falcan
Father Ted 1x01 S01E01   1623 CZ 1 0MB VikyCZ
Father Ted 1x02 S01E02   1404 CZ 1 0MB VikyCZ
Father Ted 1x03 S01E03   1388 CZ 1 0MB VikyCZ

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Battle.in.Space.The.Armada.Attacks.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Battle.in.Space.The.Armada.Attacks.20
Jj, je to povedený a takový chytlavý seriál, občas i nějaký dobrý song. Díky za překlad.
Prosím o titulky k tomuto filmu. Děkuji. Ivo
Díky za titulky ke Stínům, jsou výborné. Nebyl by pak třeba pro Tebe zajímavý tenhle seriál https://
To nevyzera zle, snad sa niekto pusti do prekladu.
Redemption.Day.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Díky ještě jednou, zkusím obě verze - tuhle, a naši přečasovanou. Můj "časovač" tomu věnoval desítky
Taky se přidávam k požadavku na subs pro novou sérii. Děkuju.
taky tam jsou jako "komické postavicky" a ve dvojce a trojce už kecaji o trosku vic.
Pravdu máš ja som to tu už písal ale to nemá cenu...Tolko seriálov s ktorými sa nič nedeje a tu toto
Ano, s Disney+ není nic oficiální, zatím jen fámy. Ale není nereálné, že v době, kdy bude vycházet L
Tak tak...
Ohledně Disney+ na to mám takový názor, že dokud to nebude řečeno oficiální cestou, tak
Tak s titulkomatem jsem to řešil v mailu a dospěli jsme k tomu, že každý zkusí vlastní překlad...pro
A proč to píšeš mně ;)

Jinak zajímavá problematika. Víc lidí chce překládat to samé...
Já samozř
U nových filmoch od Netflixu sú české titulky povinnosťou.
Čítal som, že budú česká podpora netflix.
Díky. Těším se.
lenkapaskova: Ako to vidíš s filmom Black Bear?
díky, že to překládáš...! těším se na tvé titulky :-) !!
je to na uložisku...nebo jak se to piše
Diky, tesim sa na titulky a prekvapuje ma, ze sa do toho nepustil nikto skôr. Vyzerá to na prijemny
Diky, tesim sa na titulky.Děkujeme za hororík. :-)
Panebože, to opravdu jeden seriál budou dělat tři různí překladatelé? To jste se nemohli nějak domlu
pripájam sa a prosím o preklad novej série ďakujem
Díky za info.Je to aj vtipné, dá sa zasmiať.
jde to opravit v editu. půjdeš do premia, najdes title, tuknes na ne, pod jmenem modre "editovat" a
Můžu nějakýho admina poprosit o maličkost? V 16:05 jsem nahrál titulky na druhý díl, ale omylem jsem
Napraveno :)